Traduction de "fidèle à sa" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Fidèle - traduction : Fidèle - traduction : Fidèle - traduction : Fidèle - traduction : Fidèle - traduction : Fidèle à sa - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Fidèle à sa situation.
Faithful to her situation.
Il a été fidèle à sa promesse.
He stuck to his promise.
Il a été fidèle à sa promesse.
He kept his promise.
Bougras, il reste fidèle à sa bouffarde.
Oh no. Bougras, he always sticks to the pipe.
Il a toujours été fidèle à sa femme.
He was always faithful to his wife.
Mme de Rênal fut fidèle à sa promesse.
Madame de Renal was faithful to her promise.
Je serai sa femme fidèle, sa bienaimée !
To him I shall be a loyal wife.
Il dit qu'il est toujours fidèle à sa femme.
He says he has always been true to his wife.
En effet, le Costa Rica reste fidèle à sa
In fact Costa Rica still has its exemplary democracy and El Salvador, Honduras and Guatemala have held free elections with the participation of all parties willing to accept the rules of democracy and which preferred the use of ballot papers to machine gun bullets.
Estce un crime que d'être fidèle à sa foi ?
Is it a crime to be steadfast in the faith of our fathers?
Fidèle est toujours joué à nos mariages. Fidèle .
Faithful was always played at our weddings...
Resterait elle fidèle à sa mission à long terme face aux inévitables attaques terroristes ?
Would it stick to its long term mission in the face of inevitable attacks?
Sa femme répondit simplement Oui, c'était un fidèle ami.
His wife merely answered Yes he was a faithful friend.
Si on veut vivre honnête fidèle à sa conscience il faut se consacrer à Bouddha.
If you wish to live honestly with your conscience... ...keep close to the Buddha.
L apos Organisation des Nations Unies, fidèle à sa mission, doit apporter sa contribution à la réussite de ce processus.
The United Nations, faithful to its mission, should make its contribution towards making this process a success.
Fidèle à jamais.
Always is.
Mais le couple, fidèle à sa vocation pour le spectacle, a veillé à ne pas passer inaperçu.
But the couple, very consistent with their vocation of putting on a show, made sure not to go unnoticed.
Fidèle à sa tradition, la Russie ne change pas quand il est question de gestion monétaire.
In eternal Russia, nothing changes when it comes to monetary management.
Tout à fait fidèle.
Looks exactly like me.
Fidèle . À tout jamais !
Faithful.
L'ONU devra toutefois demeurer fidèle aux valeurs universelles qui ont inspiré sa création.
The United Nations of the future must still, however, remain true to the universal values that inspired its creation.
Fidèle il m'a été, fidèle je lui serai.
He has remained loyal to me so shall I remain loyal to him.
Seriezvous fidèle à la Navy ?
Think you could be true to the Navy?
Vous resterez fidèle à McLaren.
And you'll go on being loyal to McLaren and the department. Yeah.
Fidèle...
Faithful.
Fidèle .
Faithful.
Fidèle ?
Faithful.
Ô Dieu Tu es fidèle Jésus Tu es fidèle
I know Youʹil never fail Jesus Youʹil never fail
Le 26 mai, après des débats prolongés, Grattan se prononça définitivement contre l'adoption du projet de loi, finissant par une péroraison passionnée, où il déclara Je demeurerai ici ancré par la fidélité au destin de mon pays, fidèle à sa liberté, fidèle à sa chute.
After prolonged debates Grattan, on 26 May, spoke finally against the committal of the bill, ending with an impassioned peroration in which he declared, I will remain anchored here with fidelity to the fortunes of my country, faithful to her freedom, faithful to her fall.
Fidèle à sa promesse, un jour avant la date butoir, les titres des journaux annonçaient l'arrestation de sept suspects .
According to his promise just one day before the deadline he announced the arrest of seven suspects .
Jésus, qui a été fidèle à celui qui l a établi, comme le fut Moïse dans toute sa maison.
who was faithful to him who appointed him, as also was Moses in all his house.
Jésus, qui a été fidèle à celui qui l a établi, comme le fut Moïse dans toute sa maison.
Who was faithful to him that appointed him, as also Moses was faithful in all his house.
La traduction est fidèle à l'original.
The translation is true to the original.
Tu me resteras fidèle à Chicago?
Be true to me in Chicago?
Tu dois être fidèle à toimême.
You must be faithful to yourself.
Vous êtes fidèle à un type.
At least you're true to the type.
Ô Dieu Tu es fidèle Ô Dieu Tu es fidèle
Our God will never fail Our God will never fail
Etudes pour une morale fidèle à ses sources et à sa mission présente , Préface par M. D. Chenu, Tournai, Casterman, 1964.
Etudes pour une morale fidèle à ses sources et à sa mission présente , Préface par M. D. Chenu, Tournai, Casterman, 1964.
Fidèle, noble
It's faithful and noble
Fidèle . Votre...
Faithful.
Le Représentant Vela est fidèle à sa déclaration sur le projet de réforme dans lequel il explique son opposition à la loi.
Representative Vela linked to his statement on the reform bill in which he outlines his opposition to the legislation.
Il est resté fidèle à ses principes.
He remained steadfast to his principles.
Cette traduction est extrêmement fidèle à l'originale.
The translation is extremely faithful to the original.
Anatomiquement, elle est tout à fait fidèle.
So, in fact, anatomically, it is correct.
Tu dois être fidèle à toi même.
You must be faithful to yourself.

 

Recherches associées : Fidèle à - Fidèle à étiqueter - Resté Fidèle à - Est Fidèle à - à Sa - Est Resté Fidèle à - Rester Fidèle à Vous - Fidèle à Vous-même - Fidèle à La Devise