Traduction de "resté fidèle à" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Fidèle - traduction : Fidèle - traduction : Reste - traduction : Reste - traduction : Reste - traduction : Fidèle - traduction : Fidèle - traduction : Fidèle - traduction : Resté fidèle à - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Il est resté fidèle à ses principes. | He remained steadfast to his principles. |
Vous lui êtes resté fidèle. | You've stuck by him. |
Dans l'armée, Bourmont, resté fidèle à Charles X, est remplacé à Alger par Clauzel. | In the Army, the General de Bourmont, a follower of Charles X who was commanding the invasion of Algeria, was replaced by Bertrand Clauzel. |
Le village était resté fidèle à cette dévotion bien que passé à la Réforme dès 1584. | However, the village clearly existed by the end of the twelfth century, since the church building dates from that time. |
Elle est l'un des membres originaux à être resté fidèle à la Team A depuis les débuts du groupe. | The group set records for the most million selling singles in a year, best selling single by a female group and highest earning female group. |
Ainsi le destin l'ordonne, pour un homme resté fidèle amant, des millions doivent faiblir, brisant serments sur serments. | Then fate o'errules, that, one man holding troth, a million fail, confounding oath on oath. |
C'était le plus gros parti d'opposition au Parti national (ancien Bloc national) qui était resté fidèle au président Kuwatli. | It was inaugurated as an opposition movement to the Kuwatli regime and created to counterbalance the political weight of the National Party, the successor to the National Bloc, loyal to Kuwatli. |
Au terme de ces mois de collaboration, je ne peux que le confirmer et attester que vous êtes resté fidèle à votre réputation. | Having worked with you over these past months, I can really confirm that and bear witness that you have lived up to your reputation. |
Il est en prison, uniquement parce qu'il a voulu continuer à enseigner l'hébreu et parce qu'il est resté fidèle à ses croyances et à sa religion. | At the same time, when we look at our news papers or turn on the radio or television we see a kind of show, since a great number of actors from our countries are taking part in Moscow in a display which, I hope, will not turn out to be a tragi comedy. |
Fidèle est toujours joué à nos mariages. Fidèle . | Faithful was always played at our weddings... |
Lors de la campagne électorale, le président Obama était resté fidèle à l opinion selon laquelle ce massacre de masse devait en effet être reconnu comme un génocide . | During the election campaign, President Obama stayed committed to a view that this mass murder should indeed be recognized as a genocide . |
Fidèle à jamais. | Always is. |
Dans les effets personnels d'Olga, on a retrouvé un livre sur l'histoire de Napoléon , écrit par son fils, resté fidèle à son père déchu jusqu'à la fin de sa vie. | Also found with Olga's effects, reflecting her own determination to remain faithful to the father she adored, was Edmond Rostand's L'Aiglon, the story of Napoleon Bonaparte's son, who remained loyal to his deposed father until the end of his life. |
Les nobles qui survivent à la tuerie du Château de Bellver, se réfugient à Alcúdia, unique village resté fidèle au roi durant l année et demie de domination de l'île par les agermanats . | The nobles who survived the massacre that occurred in the Bellver Castle took refuge in Alcúdia, the only part of the island that remained faithful to the King during the year and a half the Germanies ruled Majorca. |
Mais oui, puisque cet homme n'avait pas eud'autre amie mais oui, puisqu'il était resté fidèle à la femmeéloignée et vieillie, mais oui, puisqu'il avait laissé toute sa fortuneà son fils, à leur fils! | Why yes, since this man hadhad no other love, since he had remained faithful to her when she wasfar away and growing old. Why yes, since he had left all his fortune tohis son their son! |
Fidèle à sa situation. | Faithful to her situation. |
Tout à fait fidèle. | Looks exactly like me. |
Fidèle . À tout jamais ! | Faithful. |
toujours une phrase de ce que dit le président Poehle, dont jusqu'à présent j'ai remarqué qu'il était resté entièrement fidèle au rapport qu'il a avec seize autres signé. | One cannot be clearer than that. One mustn't keep taking a sentence of Mr Pöhl's out of context, because as I have just said, to date he has consistently upheld the report which he signed together with 16 others. |
Fidèle il m'a été, fidèle je lui serai. | He has remained loyal to me so shall I remain loyal to him. |
Seriezvous fidèle à la Navy ? | Think you could be true to the Navy? |
Vous resterez fidèle à McLaren. | And you'll go on being loyal to McLaren and the department. Yeah. |
Fidèle... | Faithful. |
Fidèle . | Faithful. |
Fidèle ? | Faithful. |
Ô Dieu Tu es fidèle Jésus Tu es fidèle | I know Youʹil never fail Jesus Youʹil never fail |
La traduction est fidèle à l'original. | The translation is true to the original. |
Tu me resteras fidèle à Chicago? | Be true to me in Chicago? |
Tu dois être fidèle à toimême. | You must be faithful to yourself. |
Vous êtes fidèle à un type. | At least you're true to the type. |
Ô Dieu Tu es fidèle Ô Dieu Tu es fidèle | Our God will never fail Our God will never fail |
Tout en écrivant, je regarde par la fenêtre de mon jardin, j'aperçois mon grand garçon de fils, et si je venais à appeler Nelson! , vous verriez que je suis resté fidèle aux traditions de famille. | Out of my window as I write I can see my own great lad in the garden, and if I were to call out Nelson! you would see that I have been true to the traditions of our family. |
Quant à la proposition relative à l'élargissement du Conseil de sécurité, le Nigéria a toujours accordé son soutien et, en tant que membre du mécanisme de suivi de l'Union africaine, est toujours resté fidèle à l'application du Consensus d'Ezulwini. | As far as the proposal for the expansion of the Security Council is concerned, Nigeria has consistently supported, and as a member of the African Union Follow up Mechanism remains faithful to, the implementation of the Ezulwini Consensus. |
Fidèle, noble | It's faithful and noble |
Fidèle . Votre... | Faithful. |
Et j ai aussi communiqué avec mon fidèle Cartwright, qui serait certainement resté cloué à la porte de ma cabane comme un chien sur le tombeau de son maître si je ne l avais rassuré sur ma santé. | And I have also communicated with my faithful Cartwright, who would certainly have pined away at the door of my hut, as a dog does at his master's grave, if I had not set his mind at rest about my safety. |
Il est resté un ami fidèle d'Aung San Suu Khi même s'il a pu critiquer certaines décisions politiques qu'elle a prises, en particulier la décision de faire participer le NLD aux élections. | He remained a loyal and good friend of Aung San Suu Kyi although he was critical of some of her political decisions including the participation of the NLD in the elections. |
Même s'il était resté un républicain fidèle, Hayes ne fut pas déçu par la victoire de Grover Cleveland en 1884 car il approuvait ses idées sur la réforme de la fonction publique. | Although he remained a loyal Republican, Hayes was not too disappointed in Grover Cleveland's election to the Presidency in 1884, approving of the New York Democrat's views on civil service reform. |
Il a été fidèle à sa promesse. | He stuck to his promise. |
Il a été fidèle à sa promesse. | He kept his promise. |
Cette traduction est extrêmement fidèle à l'originale. | The translation is extremely faithful to the original. |
Anatomiquement, elle est tout à fait fidèle. | So, in fact, anatomically, it is correct. |
Tu dois être fidèle à toi même. | You must be faithful to yourself. |
Bougras, il reste fidèle à sa bouffarde. | Oh no. Bougras, he always sticks to the pipe. |
Il est resté à l'hôtel. | He stayed in the hotel. |
Recherches associées : Resté Fidèle - Est Resté Fidèle à - Fidèle à - Fidèle à étiqueter - Fidèle à Sa - Est Fidèle à - Resté à L'écart - Rester Fidèle à Vous - Fidèle à Vous-même