Traduction de "figure en bonne place" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Figure - traduction : Figure en bonne place - traduction : Place - traduction : Place - traduction : Place - traduction : Figuré en bonne place - traduction : Figuré - traduction : Figure en bonne place - traduction : Figuré en bonne place - traduction : Place - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Le crime, lui, figure en bonne place au pro gramme. | Detective stories are the order of the day. |
L'introduction du problème de la violence domestique figure en bonne place dans le Plan. | The introduction of the issue of domestic violence stands out in the Plan. |
La musique y figure en bonne place et la production de musiques disponibles en ligne va croissant. | Music is one of them, and the digital music industry is on the rise. |
Il était évident qu'un secteur aussi porteur de progrès figure en bonne place dans ce programme pluriannuel. | It was clear that a sector that represented such considerable progress would be given a prominent place in this multi annual programme. |
Faisant bonne figure | Making good faces |
Selon le SSCI (Social Science Citation Index), il figure en bonne place parmi les économistes les plus importants depuis Adam Smith. | According to the social science citations index, he ranks well among the most important economists since Adam Smith. |
La sécurité routière reçoit une grande attention en Australie et figure en bonne place parmi les politiques publiques à tous les niveaux du Gouvernement. | Road safety has a high profile in Australia and is a prominent focus of public policy at all levels of Government. |
Plusieurs auteurs, notamment Rousseau, Fitzmaurice, Starke, Delbrück et Gialdino, soulignent l'importance de cette catégorie, qui figure également en bonne place dans l'Étude du Secrétariat. | The significance of this category is indicated in several other authorities, including Rousseau, Fitzmaurice, Starke, Delbrück and Gialdino. The category is also given prominence in the Secretariat Memorandum. |
La question des migrations internationales figure en bonne place dans les politiques de population, en raison de l apos importance toute particulière qu apos elle revêt. | The issue of international migration is currently being accorded particular attention because of its special place in population policies. |
Dans les pays où la sécurité routière figure en bonne place dans le programme d'action des pouvoirs publics, il importe que les efforts se poursuivent. | In the countries in which road safety has been put firmly on the political agenda, it is important that the momentum gained not be lost. |
Dans nos contacts avec les Etats Unis et avec l'Union soviétique, la question du Proche Orient figure toujours en bonne place à l'ordre du jour. | In their most recent statement on 16 December 1988 the Twelve urged all the parties to respond to the new situation which had evolved during recent months and take the necessary measures to convene an international peace conference and to start direct negotiations under the auspices of the United Nations. |
La famille Pritzker est une des plus riches familles américaines, et figure toujours en bonne place du magazine Forbes America's Richest Families depuis sa création en 1982. | The Pritzker family is one of the wealthiest families in the United States, being near the top of Forbes magazine s America s Richest Families list since the magazine began it in 1982. |
3.2.3 En réponse au constat dressé par des évaluations externes, la lutte contre la corruption figure en bonne place au programme des négociations d'adhésion à l'Union européenne. | 3.2.3 In line with external evaluations, the fight against corruption is placed high on the agenda for accession to the European Union. |
Ton nom figure en première place sur ma liste. | Your name stands first on my list. |
Votre nom figure en première place sur ma liste. | Your name stands first on my list. |
Le problème du terrorisme, qui figure en bonne place dans le programme de travail de la Commission, a déjà suscité un vif intérêt dans l'opinion publique. | The issue of terrorism, which featured prominently on the Committee's agenda, had already generated a great deal of public interest. |
Le développement de l'Afrique figure maintenant en bonne place à l'ordre du jour politique international et un large consensus règne autour des mesures essentielles à prendre. | Africa s development is now at the top of the international political agenda and there is a broad international consensus on the basic action that needs to be taken. |
Les Yougoslaves font bonne figure, en dépit du refus de l'aide budgétaire. | The Yugoslavs are in good heart, however, despite the regusal to grant budgetary assistance. |
3.2.3 En réponse au constat dressé par des évaluations internes et externes, la lutte contre la corruption figure en bonne place au programme des négociations d'adhésion à l'Union européenne. | 3.2.3 In line with internal and external evaluations, the fight against corruption is placed high on the agenda for accession to the European Union. |
Je vous remercie de lui faire bonne figure | If I could beg you to put a good face upon the matter. |
L'implication de la société civile et du secteur privé en ce compris les grands sociétés , qui figure en bonne place dans le rapport de M. Deva, est elle aussi essentielle. | The involvement of civil society and the private sector, including large corporations, which figures prominently in Mr Deva's report, is also essential. |
La promotion de la prévention des crises et d' une résolution ordonnée de celles ci figure aussi en bonne place parmi les objectifs de la communauté financière internationale . | The agenda of the international financial community also continued to feature the promotion of mechanisms for crisis prevention and orderly crisis resolution . |
Je voudrais maintenant dire quelques mots au sujet du maintien de la paix, question qui figure en bonne place à l apos ordre du jour des Nations Unies. | Now I wish to say a few words about peace keeping. It is a subject that is high on the United Nations agenda. |
42. La question des handicapés et des personnes déplacées figure en très bonne place dans le programme du gouvernement (exposé devant la Chambre des députés le 9 novembre 1992). | 42. The issue of the handicapped and of displaced persons is high on the Government apos s agenda (presented to the Chamber of Deputies on 9 November 1992). |
Enfin, parmi les questions à résoudre au cours du prochain mandat, figure en bonne place l'énigme que constitue la question des locaux du CES à compter de l'an 2000. | A major issue for us in the coming period will be finally to resolve the conundrum of our accommodation from the year 2000. |
L apos enseignement des droits de l apos homme figure en bonne place dans une série d apos instruments internationaux et régionaux relatifs aux droits de l apos homme. | Human rights education figures prominently in a series of international and regional human rights instruments. |
Le contrôle des armements figure en bonne position sur l'ordre du jour Est Ouest. | Arms control is very much at the head of the East West agenda. |
À présent que le remboursement des frais figure en bonne place dans l'ordre du jour de cette Assemblée, la Convention se doit d'adopter à son tour une politique responsable en la matière. | Precisely at a time when the remuneration of expenses is high on the agenda in this House, it is important that the Convention too pursue a responsible policy. |
Enfin , la promotion de la prévention des crises et d' une résolution ordonnée de celles ci figure , depuis plusieurs années , en bonne place parmi les objectifs de la communauté internationale . | Finally , the promotion of crisis prevention and orderly crisis resolution has been on the agenda of the international community for several years . |
Il conviendrait de veiller tout particulièrement à ce que l apos enseignement des droits de l apos homme figure en bonne place dans les programmes des établissements primaires et secondaires. | In that regard, specific efforts should be made to ensure that primary and secondary school curricula include in an appropriate way such human rights education. |
Une bonne place , moi ? | Think so? |
Les conditions définitives mentionnent clairement et en bonne place | A clear and prominent statement shall be inserted in the final terms indicating |
Après avoir surmonté ses problèmes de démarrage, le Centre de traduction figure à présent en bonne place sur la liste des agences décentralisées de l'Union européenne en tant qu'agence fournissant des services de traduction. | Having resolved its initial teething troubles, the Translation Centre is now established among the decentralized agencies of the European Union as an agency for the provision of translation services. |
Une bonne Constitution, elle ne met pas en place un gouvernement, elle met en place un EXÉCUTIF. | A good Constitution does not allow for a government, it allows for EXECUTlVE POWER. |
Outre les réformes du FMI , la promotion de la prévention des crises et d' une résolution ordonnée de celles ci figure en bonne place parmi les objectifs de la communauté financière internationale . | Beyond IMF reforms , the agenda of the international financial community continued to feature the promotion of mechanisms for crisis prevention and orderly crisis resolution . |
Vous avez une bonne place. | You have a good job! |
C était une bonne figure de ménagère, lourde, fripée, mais belle encore. | She was a good housewife in appearance, heavy, shabby, but still good looking. |
Cependant je me contins. Je résolus même de faire bonne figure. | Yet I controlled myself I even resolved to put a good face upon it. |
La bonne gouvernance figure également parmi les priorités du Timor Leste. | Good governance is also a priority of Timor Leste. |
Faites bonne figure, que la populace ne nous voie pas ainsi. | Come, man, assume an air. Don't let the rabble see us like this. You're right. |
Mais nous dûmes reconnaître qu'il fit bonne figure quand il marcha à nous en habit brun, en souliers à boucles, la colère empourprant son austère figure de maître d'école. | But we were bound to confess that he was game, though he might be a traitor, for down he came, striding into the midst of us with his brown coat and his buckled shoes, and the fire beating upon his grim, schoolmaster face. |
Il m'a trouvé une bonne place. | He found me a good seat. |
Elle m'a trouvé une bonne place. | She found me a good seat. |
Pour me trouver une bonne place. | I figured it would be an in for me somewheres. |
un système de bonne pratique en matière de recrutement sera mis en place. | A system of best recruitment practice is to be introduced. |
Recherches associées : Bonne Figure - En Bonne Place - En Bonne Place - Bonne Place - En Bonne Place Positionné - En Bonne Place Actuelle - Figurer En Bonne Place - Situé En Bonne Place - Montrent En Bonne Place - Apparaissent En Bonne Place - Figure En Bois