Traduction de "forces en présence" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Présence - traduction : Présence - traduction : Forces en présence - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Les forces en présence Les deux armées étaient de forces comparables.
The Roman armies were actually to the west, and when they advanced, they found Perseus fully deployed.
Un bilan des forces en présence devrait obligatoirement être dressé.
The American Foreign Min ister Shultz has already announced that quite clearly.
Forte présence des forces de sécurité
Heavy security presence
Les forces en présence ne sont plus perçues comme étant égales.
The perception of military parity has altered.
La résolution dénonce la présence de forces armées étrangères, en l'occurrence libyennes.
The resolution condemns the presence of foreign armed forces, which happen to be Libyan.
a) Nécessité d'une présence importante des forces internationales.
(a) The need for an extended presence of international forces.
Embruns propose un récapitulatif du paysage politique québecois et des forces en présence
The Hall of the National Assembly of Quebec Parliament via Wikipédia CC license 3.0.
Le gouvernement russe a offert aux forces américaines une présence en Asie centrale.
The Russian Government has offered to allow the American forces to be present in central Asia.
Les dynamiques en présence dans le monde actuel sont mues par d'immenses forces de changement.
The dynamics of today's world have been created by immense forces of change.
Condamne tous les massacres contre la population civile perpétrés par les forces militaires en présence .
Condemns all the massacres against the civilian population perpetrated by the military forces in place .
Dans ce cas, quel que soient le régime en Syrie et les forces en présence, nous pourrons agir.
In this case, regardless of the regime in Syria and the forces in power, we will be able to take some action.
b) Assurer la liaison avec les Forces armées nationales de Côte d'Ivoire (FANCI) et les éléments militaires des Forces nouvelles afin de promouvoir, en coordination avec les forces françaises, le rétablissement de la confiance entre toutes les forces ivoiriennes en présence
(b) To liaise with the National Armed Forces of Côte d'Ivoire (FANCI) and the military elements of the Forces Nouvelles in order to promote, in coordination with the French forces, the re establishment of trust among all the Ivorian forces involved,
Liu Xia a néanmoins dû remercier les agents des forces de sécurité en civil pour leur présence
Liu Xia had to thank the plain clothes security police officers for attending
Et donc vous sentez la présence de ces forces, parfois elles arrivent.
And so you feel the presence of these forces, sometimes they come.
En effet, cette ouverture était le fruit d une analyse stratégique et mesurée des forces en présence dans la région.
For Sadat s peace overture was born out of a sober strategic analysis of the regional balance of power.
c) Les civils en poste en Lettonie en raison de la présence des forces armées de la Fédération de Russie en Lettonie ou du retrait de ces forces de la Lettonie ou les civils enregistrés auprès des forces armées.
(c) Civil persons posted in Latvia in connection with the presence or withdrawal of the Armed Forces of the Russian Federation in Latvia or civil persons registered with the Armed Forces.
Le commentateur Sultan Al Qassemi, aux Emirats Arabes Unis, énumère les forces en présence dans l'opération Decisive Storm
UAE commentator Sultan Al Qassemi names the countries taking part in Decisive Storm
4) Les civils qui sont en poste en Lettonie en raison de la présence des forces armées de la Fédération de Russie en Lettonie ou du retrait de ces forces de la Lettonie.
(4) Civil persons who have been posted in Latvia in connection with the location or withdrawal of the Russian Federation Armed Forces in Latvia.
Dans l'ensemble, la présence syrienne au Liban reste incontestée jusqu'au retrait des forces israéliennes du Sud Liban en 2000.
The Syrian presence in Lebanon remained generally unchallenged until Israel withdrew its forces from South Lebanon in 2000.
Et comment les deux forces concurrentes comparent elles leur présence dans les médias sociaux ?
And how do the two competing forces compare in their social media presence?
Le jeu est en accord avec l'histoire des Caraïbes entre le et les villes, les forces en présence, les variétés de navires.
Relations may differ greatly from game to game, and can shift in an instant, creating and removing opportunities, possibly even for long periods of time.
Beaucoup ne sont pas convaincus par la présence des forces de l'OTAN dans le pays.
Many are unconvinced about the presence of NATO forces in the country.
C'est pourquoi nous demandons aux forces internationales une présence visant à protéger la population civile.
To this end, we call upon the international powers to provide an international presence in the Middle East to protect the civilian people.
La présence et les activités de forces militaires étrangères en République de Moldova et en Géorgie sont devenues le principal catalyseur des conflits en question.
The presence and direct involvement of foreign military forces in the Republic of Moldova and in Georgia has become the main catalyst of these conflicts.
La communication doit être plus ouverte et il faut réduire la présence des forces du KGB.
More open information flows and fewer KGB appointees are needed.
Les FANCI et les Forces nouvelles se sont réunies à Bouaké du 14 au 16 avril en présence du Premier Ministre, des représentants des forces impartiales et de la médiation sud africaine.
FANCI and the Forces nouvelles met in Bouaké from 14 to 16 April in the presence of the Prime Minister, representatives of the impartial forces and the South African mediation.
Plus les forces armées américaines affaibliront la position de l armée du Mahdi et acculeront al Sadr à des manoeuvres politiques pour sauver la face, plus faible sera cette milice par rapport aux autres forces en présence en Irak le jour du départ des forces américaines.
The more that US forces can degrade the Mahdi Army s position and force Sadr into face saving political moves, the weaker the militia will be relative to other forces in Iraq after US troops head home.
L UE ne peut ni se permettre de s isoler, ni de mécomprendre une fois de plus la nature des forces géopolitiques en présence.
The EU cannot afford to isolate itself, or misunderstand the geopolitical forces at play, yet again.
Bien sûr, à Gaza comme au sud du Liban, l issue du conflit est prédéterminée par le déséquilibre des forces militaires en présence.
Of course, in both Gaza and southern Lebanon, the outcome is pre determined by the one sided military balance.
InductOs n assure pas la stabilité mécanique et ne doit pas être utilisé pour remplir un espace en présence de forces de compression.
InductOs does not provide mechanical stability and should not be used to fill space in the presence of compressive forces.
Je ne sais pas pourquoi l'enterrement de ma mère nécessitait la présence de forces armées de sécurité.
I don t know why my mother s funeral entailed an armed security presence.
La présence de forces militaires étrangères sur notre territoire, sans notre consentement, complique encore davantage nos efforts.
Our efforts are made especially difficult by the presence of foreign military forces stationed on our territory without our consent.
Pendant ce temps, en Iran, une vidéo mise en ligne le 15 juin illustre la présence massive des forces de sécurité à Téhéran, la capitale.
Meanwhile, in Iran, a video uploaded on June 15 shows the heavy presence of security forces in Tehran, the capital city.
En outre, les sociétés plus traditionnelles restent concentrées sur leur environnement macro, faute de pouvoir répondre adéquatement aux nouvelles forces en présence au niveau microéconomique.
Most traditional companies, meanwhile, remain focused on their macro environment, at the expense of responding adequately to the new micro level forces in play.
En revanche, malgré l apos augmentation des effectifs féminins dans les forces armées, la Nouvelle Zélande n apos était pas encore en mesure de lever ses réserves quant à la présence des femmes dans les forces armées.
However, while women apos s employment in the armed forces had increased, the country was not yet in a position to remove its reservation concerning women in the armed forces.
Forces en présence Grecs Selon Hérodote, les Spartiates envoyèrent hommes Spartiates (citoyens soldats professionnels), hoplites de Laconie (Périèques) et hilotes (sept par Spartiate).
The opposing forces The Greeks According to Herodotus, the Spartans sent 45,000 men 5,000 Spartiates (full citizen soldiers), 5,000 other Lacodaemonian hoplites (perioeci) and 35,000 helots (seven per Spartiate).
En 1957, la présence de forces aériennes américaines a été rétablie la piste d'atterrissage et les installations et services auxiliaires ont été développés.
In 1957, a United States Air Force presence was re established, and the airstrip and ancillary facilities enlarged.
InductOs n assure pas la stabilité mécanique et ne doit pas être utilisé pour remplir des espaces en présence de forces de compression.
InductOs does not provide mechanical stability and should not be used to fill spaces in the presence of compressive forces.
Elle accueillerait favorablement une décision du Conseil de sécurité des Nations unies de renforcer la présence des forces de l'ONU en Sierra Leone.
We would welcome any decision by the United Nations Security Council to strengthen the UN force in Sierra Leone.
Le manque de confiance est accentué par l'absence d'un dialogue direct entre les forces armées en présence malgré les efforts menés par les forces impartiales, conjointement avec la médiation sud africaine pour le relancer.
The lack of trust is heightened by the lack of direct dialogue between the armed forces, despite the efforts to relaunch that dialogue made by the impartial forces and the South African mediatory effort.
La conclusion de la guerre en Afghanistan ne dépend pas des forces militaires en présence, mais des intérêts stratégiques du Pakistan et des autres puissances régionales.
The war in Afghanistan will not be decided by military force, but by the strategic interests of Pakistan and other regional powers.
Ces nouveaux actes de violence ont eu lieu une fois de plus en présence de nombreuses forces de police en uniforme qui ne sont pas intervenues.
This further violence again took place in the presence of a large number of uniformed police who did not intervene.
La situation relative des forces en présence en Europe diffère aujourd'hui de celle qui existait lorsque les Occidentaux souhaitaient éviter le déploiement de leurs propres euromissiles.
There are those who believe that in the light of Gorbachev's proposals and the weak position of the US presidency we can afford a less friendly relationship with the USA. Quite the opposite!
Dans la région orientale du pays, également instable, la présence et l'activité des forces militaires d'opposition sont élevées.
In the eastern region of the country, which is also unstable, the presence and activity of opposing military forces is high.
Les mercenaires capturés dans cette région par les forces de sécurité gouvernementales depuis 1991 ont confirmé cette présence.
The mercenaries apprehended in this area by the Government security forces since 1991, corroborate the fact of their presence.

 

Recherches associées : En Présence - En Présence - Forces En Jeu - Présence En Personne - Présence En Europe - En Magasin Présence - En Ma Présence - Est En Présence - En Votre Présence - Heures En Présence - En Présence De - En Leur Présence - En Présence De - Riche En Présence