Traduction de "former en tant que" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Netanyahu, en tant que politicien toujours en quête d une plateforme pour conserver le pouvoir, doit désormais changer de cap et former un gouvernement centriste. | Always a politician in search of a platform to sustain his lust for power, Netanyahu is now forced to change course and form a centrist government. |
En 1972, Hacker et Pschorr fusionnèrent pour former Hacker Pschorr, mais les bières ont continué à être vendues en tant que marques séparées jusqu'en 1975. | In 1972, Hacker and Pschorr merged to form Hacker Pschorr, but the beers were sold as separate brands well after 1975. |
Puis, Tim et Rob ont décidé de former officiellement un groupe et ont demandé en 2002 à Travis Barker de Blink 182 de les rejoindre en tant que batteur. | Before long, Armstrong and Aston decided to officially form a band, but to make things complete, they wanted a drummer, so Travis Barker from Blink 182 was asked to join in 2002. |
En 1976, en tant que bassiste, il rejoint le chanteur guitariste Peter Beckett, le guitariste claviériste J.C. Crowley et le batteur John Friesen pour former le groupe de musique Player . | In 1976, Moss joined creative forces with fellow singer guitarist Peter Beckett, guitarist keyboardist J.C Crowley, and drummer John Friesen to form the musical group Player, primarily as bassist and singer. |
Peu de temps après la production de Pomme Fritz , Paterson, Weston et Thomas Fehlmann ont rejoint Robert Fripp pour former le collectif FFWD en tant que formation secondaire. | Soon after production finished on Pomme Fritz , Paterson, Weston, and Orb contributor Thomas Fehlmann joined with Robert Fripp to form the group FFWD as a side project. |
Elle l'est en tant que modèle social, en tant que modèle économique, en tant que modèle politique et également en tant que modèle d'intégration. | It serves as a social model, an economic model, a political model, and also as a model of integration. |
Poole quitte rapidement l'aventure pour former Maniac Spider Trash comme chanteur guitariste aux côtés de Abby Normal (de nouveau à la guitare) et Michael Patrick (également en tant que bassiste). | Poole left the band to form Maniac Spider Trash as lead vocalist, alongside Abby Normal (again on guitar) and Michael Patrick (also filling his earlier role as bassist), joined by Sicko Zero on drums. |
Je pense qu'il s'agit d'être préparé en tant que communautés, pas en tant qu'individus, être préparé en tant que nation, être préparé en tant qu'État, être préparé en tant que ville. | I think it's about having to be prepared as communities, not as individuals being prepared as nation, being prepared as state, being prepared as town. |
Tu es une personne né en tant que personne, vit en tant que personne, meurt en tant que personne, enterré en tant que personne, remémoré comme une personne. | You're a person. Born as a person, live as a person, die as a person, buried as a person, remembered as a person. |
Aidez à former le futur en... | Help shape the future by... |
Mais tant que vous êtes là en tant que PERSONNE il y aura toujours des conflits. Pour un temps ça ira bien pour quelques jours, quelques semaines, ou mois et vite des images vont se former elles vont influencer et de nouveau les difficultés vont commencer. | But as long as you are there as a PERSON there always be conflicts temporarily it would be fine for a few days, for a few weeks, for a few months quickly the images would form they would start relating and again the whole trouble would start. |
En tant que Portugais, en tant qu'Européen et en tant que député, je suis favorable au droit de | Debate on topical and urgent subjects of major importance (announcement) see Minutes. |
Selon le Ministère des droits de l'homme et des réfugiés, un embryon de groupe a récemment été constitué en vue de former l'Association des Monténégrins (en tant qu'ONG). | According to information from the Ministry for Human Rights and Refugees in BIH, there has recently been summoned an initial group to form the Association of Montenegroes (NGO). |
Parle en tant que conscience, ne parle pas en tant que mental. | Speak as consciousness, don't speak as mind. |
Fichier Enregistrer en tant que modèle... Enregistrer en tant que modèle local... | File Save as Template Save as Local Template... |
Non pas la vérité en tant que mots, la vérité en tant que concepts, la vérité en tant qu'idées. | Not just truth as words, truth as concepts, truth as ideas. |
Les dispositions nécessaires doivent être prises pour former le personnel aux nouveaux logiciels, produits et services bancaires, tant internes qu'externes. | There is a need to create conditions in which staff can be trained in new banking software, products and services, both internal and external. |
5.14 Enfin, une proposition visant à former et à agréer certains opérateurs a été présentée en tant que possibilité de dérogation qui permettrait de trouver un compromis entre des points de vue différents. | 5.14 Finally, a proposal to train and license certain operators has been introduced as a possible derogation to enable a compromise between different views. |
Selon la jurisprudence de la Cour de justice, les objets de collection en tant que produits appréciables en argent et susceptibles, comme tels, de former l'objet de transactions commerciales sont soumis aux règles du Marché commun . | According to the case law of the Court of Justice, items of collection are products which may appreciate in value and may be the object of commercial transactions and as such are subject to the rules of the common market. |
Identifie toi totalement en tant que conscience, pas en tant que le je qui est lorsque je reste en tant que conscience. | Identify totally as awareness. Not as the 'I', who, When 'I' stay as awareness. |
L immense multitude parut se former en colonne. | The immense multitude appeared to form in a column. |
En conclusion, je voudrais former un vœu que le régime Ceaucescu prenne fin rapidement. | In conclusion I would voice the hope that there will soon be an end to the Ceausescu regime. |
Former | Form |
Former | Shape |
En tant que...? | Mooji |
En tant que...? | Mooji Yes. As what? |
Alors les dinosaures, en tant que créatures sociales, agissent en tant que tel. | Then the dinosaurs, being social, act out their socialness, |
Alors les dinosaures, en tant que créatures sociales, agissent en tant que tel. | Then the dinosaurs, being social, act out their socialness, and they get together, and they conspire. |
Fichier Enregistrer en tant que modèle... Enregistrer en tant que modèle de projet... | File Save as Template Save as Project Template... |
Au bout d un instant, cela fit un mot que la chèvre semblait exercée à écrire, tant elle hésita peu à le former, et Bérangère s écria tout à coup en joignant les mains avec admiration | In a moment they constituted a word, which the goat seemed to have been trained to write, so little hesitation did it show in forming it, and Bérangère suddenly exclaimed, clasping her hands in admiration, |
L'un des éléments du projet consiste à former un petit nombre de spécialistes des divers organismes en tant qu'instructeurs pour les candidats participant au programme de certification. | One of the elements of the project is to train selected procurement specialists from the various agencies as instructors of candidates in the certification scheme. |
Organisation En 1925, les Laboratoires de recherche de Western Electric furent regroupés avec une partie du service d'ingénierie d AT T pour former Bell Telephone Laboratories, Inc ., en tant qu entité distincte. | Formal organization In 1925, Western Electric Research Laboratories and part of the engineering department of the American Telephone Telegraph company (AT T) were consolidated to form Bell Telephone Laboratories, Inc., as a separate entity. |
Et je m'adresse à toi en tant que Conscience, pas en tant que personne. | Q Right. M |
Et je parle en tant que fan, en tant que client de ces marques. | And I say that as a fan, you know? As a person who buys the products. |
Il indique que l'auteur aurait dû former un recours en amparo devant le Tribunal constitutionnel. | According to the State party, the author should have submitted an application for amparo to the Constitutional Court. |
Comment moi, en tant que narrateur, en tant qu'écrivain, j'influence cela ? | How do I, as the narrator, as the writer, also influence that? |
En tant que politique, je ressens l'énorme responsabilité que nous portons en tant que députés européens. | As a politician, I am keenly aware of the heavy responsibility we bear as Members of this House. |
Si, par exemple, Jupiter était apparue dans la région qui est actuellement entre les orbites de Vénus et la Terre, celles ci n'auraient probablement pas pu se former ( sauf en tant que de cette planète ). | The matter in the asteroid belt, for example, appears to have been unable to accrete into a planet due to orbital resonances with Jupiter if the giant had appeared in the region that is now between the orbits of Venus and Mars, Earth would almost certainly not have developed in its present form. |
Vous n'avez pas respecté nos droits humains ni en tant que Mexicains, ni en tant que citoyens, ni en tant qu'êtres humains. | You have not respected our human rights, not as Mexicans, not as citizens, and not as humans. |
J'ai apprécié, Monsieur Savary, que vous déclariez parler ici en tant qu'Européen et non en tant qu'expert ou en tant que Français. | I was pleased, Mr Savary, when you said that you were speaking as a European, as that means that you were not doing so as an expert or as a Frenchman. |
Je m'exprime ici en tant que députée et non en tant que présidente de commission. Je n'ai d'ailleurs signé aucun document en tant que présidente. | I am speaking here as a Member of Parliament and not as the chair, and I have not signed anywhere as chair. |
Exporter en tant que | Export As |
En tant que RGB | As RGB |
Rejoindre en tant que... | Join as... |
Jouer en tant que... | Play as... |
Recherches associées : En Tant Que - Tant Que - Que Tant - En Tant Que Source - En Tant Que Boursier - Soit En Tant Que - En Tant Que Métrique - En Tant Que Pièce - En Tant Que Remplaçant - En Tant Que Peuple - En Tant Que Connexion - En Tant Que Professeur - En Tant Que Personne - En Tant Que Culture