Traduction de "fort dans la chambre" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Chambre - traduction : Chambre - traduction : Fort - traduction : Dans - traduction :
In

Dans - traduction : Chambre - traduction : Fort - traduction : Dans - traduction : Chambre - traduction : Fort - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je crierais très fort si je voyais un scorpion dans ma chambre.
I would scream very loudly if I saw a scorpion in my room.
Un valet de chambre allemand, fort ému, venait d apparaître.
An agitated German waiter had appeared upon the scene.
Fort justement, notre rapporteur écarte également l'idée d'une deuxième voire d'une troisième chambre législative.
The rapporteur, quite rightly, also rules out the idea of a second or even a third legislative chamber.
En replaçant les meubles ordinaires dans la chambre qu avait occupée M. de La Mole, Julien trouva une feuille de papier très fort, pliée en quatre.
While he was replacing its ordinary furniture in the room that M. de La Mole had occupied, Julien found a piece of stout paper, folded twice across.
Dans la chambre.
Inside.
Une des femmes de chambre de Mme de La Mole donnait soirée, les domestiques prenaient du punch fort gaiement.
One of Madame de La Mole's maids was giving a party, the servants were merrily imbibing punch.
Entrez dans la chambre.
Enter the room.
J'étais dans la chambre
Ήμουν στο δωμάτιο
Emmenezla dans la chambre.
Take her in that bedroom.
Dans la chambre royale.
In the very chamber of the Queen.
Oui, dans la chambre.
Yeah. In the bedroom.
Va dans ta chambre, allez, va dans ta chambre.
Just go in your room. Just go on, go on in your room.
Julien salua, et se retira sans mot dire, laissant le marquis fort étonné il était hors d état de parler, il s enferma dans sa chambre.
Julien bowed, and withdrew without uttering a word, leaving the Marquis greatly astonished he was incapable of speech, and shut himself up in his room.
Comme il frappait très fort, il crut entrevoir, au milieu de l extrême obscurité, comme une ombre blanche qui traversait la chambre.
As he was knocking hard, he thought he could just make out, in the pitch darkness, something like a white phantom coming across the room.
Il entra dans la chambre.
He came into the room.
Dans la chambre, petit malin.
In the bedroom, wise guy.
Johnny est dans la chambre.
Johnny's in the bedroom.
Dans la chambre à coucher.
In the bedroom.
Tout droit dans la chambre.
Watch him. Right in there in the bedroom.
Dans la chambre à coucher?
In the bedroom? Yes.
Ils sont dans la chambre.
We put them in your room, sir.
En haut dans la chambre.
He's gone up to the room.
Il était dans la chambre.
He was in the room all the time.
Dans la chambre de qui ?
Into whose room, please?
Dans quel chambre sont ces deux hommes ? Pas dans une chambre.
They went as soon as they'd telephoned.
Nous aperçûmes une chambre sans fenêtre devant la cheminée se trouvait un garde feu fort élevé, une lampe suspendue au plafond éclairait seule la chambre Grace Poole, penchée sur le feu, semblait faire cuire quelque chose.
In a room without a window, there burnt a fire guarded by a high and strong fender, and a lamp suspended from the ceiling by a chain. Grace Poole bent over the fire, apparently cooking something in a saucepan.
Nous étions 12 dans la chambre.
There were 12 of us in the room.
Il est entré dans la chambre.
He came into the room.
J'entendis un bruit dans la chambre.
I heard a noise in the bedroom.
Il faisait chaud dans la chambre.
The room was warm.
Tu dormiras dans la chambre d'amis.
You'll sleep in the guestroom.
Il faisait chaud dans la chambre.
It was hot in the room.
Emmène la chaise dans ta chambre.
Take the chair to your room.
Il fait sombre dans la chambre.
The room is dark.
Ils sont entrés dans la chambre.
They entered the room.
J'entrai dans la chambre du capitaine.
I entered the captain's stateroom.
Laisser dans la chambre là. bon.
Leave it in the room there. Okay.
Condition dans la chambre à brouillard
Conditions in the mist chamber
Dans la chambre de quelqu'un d'autre !
In someone else's room!
Je loge dans la chambre d'amis.
I live in a spare room down the hall.
contre un homme dans la chambre?
with a man in the room?
Il est dans la chambre 318.
He's got room 318 upstairs. Get going.
Je vais attendre dans la chambre.
I'll wait in the bedroom.
Tu comptes courir dans la chambre ?
Are you planning to do a lot of running around in this room?
McCormack entre dans la chambre d'Yvonne.
Yeah, McCormack enters Yvonne's room.

 

Recherches associées : Chambre Dans La Chambre Solution - Films Dans La Chambre - Entra Dans La Chambre - Prestations Dans La Chambre - Services Dans La Chambre - Construit Dans La Chambre - Fort Dans L'ensemble - Dans Votre Chambre - Dans Chaque Chambre - Dans Chaque Chambre - Dans Ma Chambre - Dans Notre Chambre - Dans Un Coffre-fort