Traduction de "garder croisière" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Croisière - traduction : Garder - traduction : Garder - traduction : Croisière - traduction : Garder - traduction : Garder croisière - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Quelle croisière ?
Cruise?
Quelle croisière ?
Ticket? World cruise?
La Croisière 4.
Dr. Claw's preferred mode of transportation escape is the M.A.D.
Une croisière sur Broadway ?
Where are we cruising, up and down Sixth Avenue?
Croisière partie de Londres ?
Tour start from London?
C'est ma première croisière.
Can't you see this is my first cruise?
J'ai gagné une croisière.
I didn't. I won a cruise at a bridge party.
une croisière tous moteurs en fonctionnement à la vitesse de croisière long range à cette altitude,
All engines cruise at the long range cruise speed at this altitude,
C'est une croisière de luxe.
It is a luxury cruise.
Je n'aime pas cette croisière.
I don't like this voyage.
Juge membre de la croisière ?
Judge was member of cruise?
Le Carnival Fantasy est un bateau de croisière appartenant à la compagnie de croisière Carnival Cruise Lines.
Carnival Fantasy, the lead ship of Carnival's Fantasy class, was launched in 1990 and is currently the oldest cruise ship in the Carnival fleet.
Le Carnival Liberty est un navire de croisière appartenant à la compagnie de croisière Carnival Cruise Lines.
Carnival Liberty is a Conquest class cruise ship for Carnival Cruise Lines.
Le Carnival Fascination est un bateau de croisière appartenant à la compagnie de croisière Carnival Cruise Lines.
Carnival Fascination is the fourth ship in Carnival Cruise Lines' eight ship Fantasy class of mid size cruise ships.
Le Carnival Imagination est un bateau de croisière appartenant à la compagnie de croisière Carnival Cruise Lines.
Carnival Imagination is a Fantasy class cruise ship for Carnival Cruise Lines.
Le Carnival Elation est un bateau de croisière appartenant a la compagnie de croisière Carnival Cruise Lines.
Carnival Elation is a Fantasy class cruise ship owned by Carnival Cruise Lines.
Le Carnival Sunshine est un bateau de croisière appartenant à la compagnie de croisière Carnival Cruise Lines.
Carnival Sunshine is a cruise ship owned and operated by Carnival Cruise Lines, originally built as the Carnival Destiny.
Le Carnival Victory est un bateau de croisière appartenant à la compagnie de croisière Carnival Cruise Lines.
Carnival Victory is a Triumph class cruise ship operated by Carnival Cruise Lines in the Caribbean.
Tom et Mary font une croisière.
Tom and Mary are on a cruise.
Nous parlerons mariage après la croisière.
We'll talk about getting married when we get back from the cruise.
Mon médecin m'a prescrit une croisière.
Kept me indoors too much. Doc decided I needed a sea trip.
Il est de la croisière aussi.
He's in the cruise party too.
C'était le début de notre croisière !
Well, that's when we started on our cruise!
C'est censé être une croisière d'agrément.
This is supposed to be a pleasure cruise.
Une croisière aventureuse pour des vacances inoubliables
An adventurous boat trip for an unforgettable holiday
Vous êtes résolus à poursuivre cette croisière ?
You gentlemen are determined to make this cruise?
Le Disney Magic est un navire de croisière de la Disney Cruise Line, opérateur de croisière de la Walt Disney Company.
Disney Magic is a cruise ship owned and operated by the Disney Cruise Line, a subsidiary of The Walt Disney Company.
Le Disney Dream est l'un des navires de croisière de la Disney Cruise Line, société de croisière de la Walt Disney Company.
Disney Dream is a cruise ship operated by Disney Cruise Line, part of The Walt Disney Company, which entered service in 2011.
Félicitations, vous venez de gagner une croisière gratuite !
Congratulations, you just won a free cruise!
La croisière peut être accompagnée de musique live.
The cruise can be spiced up by live music right on the raft.
On n'est pas sur un bateau de croisière !
You're turning this skiff into an excursion launch.
Là, je pars faire une croisière aux Baléares.
Now I'm off to the balearic islands.
Il veut m'offrir une croisière autour du monde.
Howard wants me to go on a world cruise.
Il vaut mieux que tu partes en croisière.
No, you better go on your cruise.
Lui et son neveu sont de la croisière.
He and his nephew are on the cruise.
Russie Questions après le naufrage d'un bateau de croisière
Russia Cruiser Catastrophe Causes Questions Global Voices
Félicitations, vous venez de gagner une croisière aux Caraïbes !
Congratulations, you've just won a cruise to the Caribbean.
Le bateau de croisière est en train de couler.
The cruise ship is sinking.
Seul le Disney Magic propose ce type de croisière.
In 2007, Disney announced the building of two new cruise ships.
Je vous propose une croisière et voilà le résultat.
We go to a nice place. And this is how you behave.
Robert croit que je suis en croisière avec maman !
Robert thinks I'm cruising with Mother.
Nous voulons émerger du lot grâce à la course croisière.
With this race, we want to stand out from the crowd.
Pour nous, une simple croisière était trop peu de chose
Just one trip wasn't enough for us.
Il s'agit de bombes téléguidées et de missiles de croisière.
These were guided bombs or cruise missiles.
Je pourrais partir deux mois en croisière, et réfléchir calmement.
I thought I might go on one of those 60day cruises so I can think it out calmly, rationally.

 

Recherches associées : Croisière Autour - Nuit Croisière - Croisière Terrain - Une Croisière - Croisière Dauphins - Par Croisière - Collection Croisière - Croisière Expédition - Forfait Croisière - Croisière Panoramique - Croisière Adaptatif - Croisière Privée