Traduction de "garder un décompte" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Garder - traduction : Garder - traduction : Garder - traduction : Garder un décompte - traduction : Décompté - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je crois que nous devrons garder le décompte de quelles générations sont présentes aussi.
Ok, we're going to ask the parents to die.
Décompte
Counting
Décompte
Count
Il est temps de faire un rapide décompte.
Time for a quick show of hands.
Décompte 160
Count
Décompte 160
Stalled timer
Décompte 160
Row count
Décompte final
Senegal shall inform the EU as soon as the conditions for this transition have been met.
Compte non décompte?
Account not tallying?
Décompte des parties
Games Count
Décompte des parties
Game Counts
Décompte des fichiers...
Counting files...
Activer le décompte
Enable timeout
Décompte des bogues.
Bug count.
Le décompte m'a aidé.
The last count sure helped.
Décompte final des redevances
The parties agree to determine together the transmission arrangements with the aim of the system becoming operational as soon as possible.
Décompte final des redevances
Section 6
Ensuite, ils ont demandé un vote nominal pour effectuer le décompte.
They then suggested a nominal vote so a count could be taken.
L'Union établit pour chaque navire un décompte de captures et un décompte des redevances dues par le navire au titre de sa campagne annuelle réalisée pendant l'année calendaire précédente.
The Union shall draw up for each vessel a statement of catches and a statement of fees owed by the vessel in respect of its annual season for the previous calendar year.
Quel est le décompte final ?
What's the final count?
Décompte le plus proche 160
Nearest count
Décompte des dossiers de messagerie...
Counting folders...
Chaque arbitre tient un relevé et présente un décompte final du temps consacré à la procédure et de ses dépenses, ainsi qu'un décompte et un relevé similaires pour son adjoint et son personnel.
The Parties to the dispute and their advisers shall maintain the confidentiality of the arbitration panel hearings where the hearings are held in closed session.
Donc je devenir un grincheux et de vous garder vous garder pleurnicher
So I become a grouch and keep you keep you whining
Si vous laissez tomber le dispositif, cela pourrait déclencher un décompte sur le compteur.
Instructions for proper use Your doctor, nurse or pharmacist should instruct you in the proper use of your inhaler.
Pas de décompte de victimes jusque là.
Till now there is no Casualities reported.
Mada Masr en fait le décompte ici .
Mada Masr tallies up reactions here.
Décompte le temps pendant une certaine duréeName
Countdown over a specified time period
Décompte des voix selon la méthode d'Hondt.
Entitlement to vote
Commencez pas le décompte, je me lêve.
Don't start counting, I'm getting up.
Décompte des redevances pour les navires thoniers
The return of the vessel into the Senegalese fishing zone within the period of validity of its fishing authorisation shall give rise to further catch reporting.
En ce moment même, le décompte des bulletins ordinaires et la vérification et le décompte des bulletins en attente ont commencé.
As I speak, the counting of the ordinary ballots and the verification and counting of the tendered ballots is proceeding.
Etant donné qu il est difficile de faire le décompte de combien de blogueurs égyptiens ont été arrêtés et relâchés pour avoir pris part à la manifestation, je pense que nous allons devoir attendre que le calme revienne au Caire et que les autorités décident qui elles veulent garder derrière les barreaux et qui elles vont renvoyer chez eux, avant de faire un décompte final.
Because it is difficult to keep track of how many Egyptian bloggers are being arrested and released for taking part in the protests, I guess we will have to wait until the action cools down in Cairo and the authorities make a final cut on whom they want to keep behind bars and whom they want to send home before a final head count.
Peux tu garder un secret ?
Can you keep a secret?
Pouvez vous garder un secret ?
Can you keep a secret?
Sais tu garder un secret ?
Can you keep a secret?
Savez vous garder un secret ?
Can you keep a secret?
Je veux en garder un.
I want to keep one.
Je sais garder un secret.
I can keep a secret.
Sais tu garder un secret ?
Are you good at keeping secrets?
Savez vous garder un secret ?
Are you good at keeping secrets?
Tu peux garder un secret ?
Can you keep a secret?
Saistu garder un secret, Kriemhild ?
Can you keep a secret Kriemhild?
Tu peux garder un secret?
Can you keep a secret? A secret?
Vous pouvez garder un secret ?
Can you keep a secret?

 

Recherches associées : Garder Décompte - Décompte Final - Décompte Final - De Décompte - Décompte Final - Rouleau Décompte - Décompte Précis - Dernier Décompte - Garder Un - Seuil De Décompte - Au Dernier Décompte - Décompte Des Voix - Garder Un Fichier - Garder Un Foyer