Traduction de "genre d'attitude" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Genre - traduction : Genre - traduction : Genre d'attitude - traduction : Genre - traduction : D'attitude - traduction :
Mots clés : Type Sort Person Stuff Kind

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Dans ce genre d'attitude,
In this kind of attitude,
Quel est ce genre d'attitude ?
What kind of a way is that to behave?
Ce genre d'attitude déplacée et contraire à l'éthique n'est elle pas honteuse?
Is not that kind of improper and unethical behaviour a shame?
Selon ces interlocuteurs, ce genre d'attitude fait partie du modèle syrien de gestion coercitive des affaires libanaises.
According to these sources, this attitude is part of the Syrian Arab Republic's pattern of coercive management of Lebanese affairs.
Quelle drôle d'attitude !
That's a fine attitude for you.
Il changea d'attitude brusquement.
He changed his attitude suddenly.
Pourquoi ce changement d'attitude?
Why should the signing of these articles be suddenly held up?
J'ai une assez mauvaise mémoire, et la malhonnêteté m'attirerait des ennuis à tous les coups si je alors je suis naturellement honnête et naturellement curieux, et ce genre d'attitude conduit à ce genre de science.
I have a fairly bad memory, and dishonesty would always get me in trouble, if I, like so I've just sort of been naturally honest and naturally inquisitive, and that sort of leads to that kind of science.
Il a parlé d'attitude paternaliste.
He used the words 'nannying paternalism'.
Voilà une petite idée de ce à quoi pourrait peut être ressembler Nantes, un jour, lt br gt si on opte pour ce genre de positionnement, d'attitude.
Here is a little idea of what Nantes might look like, one day, if we choose this attitude.
un indicateur d'attitude (horizon artificiel) et
An attitude indicator and
Ce changement d'attitude s'explique par quatre facteurs.
The change of heart was driven by four factors.
Ouais, ma biche j'aime ta putain d'attitude
Ouais, ma biche j'aime ta putain d'attitude
Les constructeurs automobiles ne changeront pas d'attitude.
Car manufacturers will not change their behaviour.
Tu as changé d'attitude à mon égard.
Because you have, in the way you treat me.
Je vous le dis en tant qu'Européenne, c'est à cause de ce genre d'attitude que vous vous mordrez les doigts la prochaine fois qu'un référendum prendra une mauvaise tournure.
I speak to you as a European this is the sort of thing which will come back to haunt us if another referendum somewhere in Europe turns out badly.
Si nous changeons d'attitude, des progrès restent possibles.
If we alter course, progress may still be possible.
J'espère que la majorité des députés de ce Parlement et j'ai totalement confiance en eux souhaitent prendre leurs distances avec ce genre d'attitude et s'engager en faveur des personnes qui comptent réellement.
I hope that the majority of this Parliament and I have every faith in them want to distance themselves from attitudes of this kind and want to commit themselves to the people who really matter.
Ce changement d'attitude bienvenu est dû à plusieurs raisons.
There are good reasons for this welcome change.
Il y a dès le départ un problème d'attitude.
For starters, there is always an attitude problem.
L'éducation joue un rôle central dans ce changement d'attitude.
Education is central to this change in attitude.
de changer d'attitude sur les propos de Yasser Arafat.
In less than 24 hours the United States Government has been compelled to change its attitude to what Yasser Arafat said.
C'est un changement fondamental d'attitude qu'il convient de souligner.
This is a fundamental change in attitude which should be emphasised.
Je dois reconnaître qu'il a changé d'attitude à présent.
I must say that that attitude has changed.
Il s'agit véritablement d'un problème structurel, d'une question d'attitude.
This really is a structural problem, because it is a question of attitude.
Pourquoi atil brusquement changé d'attitude envers elle, selon toi?
Have you ever wondered why he went out of his way to befriend her?
Mais quand ce sera fait, tu changeras vite d'attitude.
But when I do, you're gonna change your attitude plenty fast.
Je suis convaincu que les gouvernements doivent absolument changer d'attitude.
I am convinced that it is indispensable to change attitudes in the capitals.
Les différents changements d'attitude du pouvoir illustrent bien son embarras.
The government' s various changes of attitude illustrate their embarrassment very well.
Dans la négative, comment justifie t il cette différence d'attitude ?
If not, how can the Council justify a position which is so at odds with the official line?
C'est pour moi inacceptable. Il est indispensable de changer d'attitude.
In my view, this is unacceptable and this attitude must change.
Mon sentiment à cet égard est un sens de déception, en raison non seulement des conséquences à court terme, mais aussi de l'esprit de fermeture et d'incompréhension dont ce genre d'attitude est le témoignage.
This is something which deeply disappoints me, not just because of the short term consequences but because the attitude behind it shows a lack of openness and understanding.
J'ai déjà écrit sur le sujet et c'est un problème d'attitude.
I ve written about this before, and it s about attitude.
Nous avons déjà rencontré ce type d'attitude dans plusieurs cas similaires.
We have already encountered it in several similar cases.
Ce changement d'attitude doit se traduire par une transparence de l'administration.
This change of attitude should find expression in openness of government.
Ça a continué pendant quelques jours et aucun d'eux n'aurait changer d'attitude.
This is going on for a few days and neither of them would break their attitude.
Une question d'attitude vis à vis de la problématique être et avoir
A question of attitude To have or to be?
Si tu veux que nous te gardions, il te faudra changer d'attitude.
If you want us to keep you, you must change your attitude.
Le changement d'attitude est perceptible l'allure esthétique des manifestations a été significativement compromise.
This change in attitudes is perceptible the aesthetic appeal of the protests has been significantly compromised.
Elles s'en sont abstenues jusqu'à présent, et rien n'indique qu'elles vont changer d'attitude.
They have not done so, and show no signs of doing so.
Néanmoins, il appartiendra au bout du compte à la Russie de changer d'attitude.
Ultimately, however, it is up to Russia to change its ways.
Mais c'est le travail de tous ceux qui changent d'attitude et de comportement.
But it's everybody's job who can change attitude and behavior.
Parmi ces éléments, qui intéressent aussi le changement actuel d'attitude, on peut citer
Among these factors, that are also relevant for the present change of approach today, are
Cette réforme contribuera à susciter les changements d'attitude nécessaires au sein des institutions.
This reform helps to bring about the necessary changes in attitudes within institutions.
Toutefois, d'où viennent ces différences d'attitude envers des questions fondamentales telles que les inégalités ?
But where do these differences in attitude toward fundamental issues like inequality come from?

 

Recherches associées : Objet D'attitude - Problème D'attitude - Ajustement D'attitude - Formation D'attitude - Contrôle D'attitude - Question D'attitude - Test D'attitude - Niveau D'attitude - étude D'attitude - Mesure D'attitude - Détermination D'attitude - Capteur D'attitude - Changement D'attitude