Traduction de "gravement malade" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Malade - traduction : Malade - traduction : Malade - traduction : Gravement malade - traduction : Gravement - traduction : Malade - traduction : Gravement malade - traduction : Gravement malade - traduction : Gravement - traduction : Gravement - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Gravement malade | Severely sick |
Ulises Gomez est malade, gravement malade même. | Ulises is a very ill man. |
Tu es gravement malade. | You're very sick. |
Sami tomba gravement malade. | Sami became violently ill. |
Elle est tombée gravement malade. | She became very ill. |
Harry est tombé gravement malade. | Harry fell seriously ill. |
Elle est très gravement malade. | She's critically, gravely ill in Virginia. |
Cette fille est gravement malade. | This girl's desperately ill. |
L'appréciation malade ou gravement malade constitue une évaluation clinique subjective. | The judgement of sick and severely sick birds is a subjective clinical assessment. |
On dit qu'il serait gravement malade. | They say that he is seriously ill. |
Mais aujourd'hui, Mme Ina Meiman est gravement malade. | Your motion for a resolution puts two requests to the Commission. |
Tu sais que sa mère est gravement malade. | You know his mother's very ill. |
Au début du mois de décembre, Albert tomba gravement malade. | By the beginning of December, Albert was very unwell. |
Sa mère, la très sainte Lalla Zohra, est gravement malade. | His mother, the holy and revered Zohra, is seriously ill. |
À chaque observation, attribuer un coefficient à chaque oiseau 0 normal, 1 malade, 2 gravement malade, 3 mort. | At each observation, each bird is scored 0 if normal, 1 if sick, 2 if severely sick, 3 if dead. |
À la fin novembre 1882, il tomba à nouveau gravement malade. | In late November 1882 he fell badly ill again. |
Dans la nuit du 5 décembre 1855, Wakefield tomba gravement malade. | On the night of 5 December 1855, Wakefield fell ill with rheumatic fever and neuralgia. |
Davis était également gravement malade et sa famille craignit pour sa vie. | Davis was also severely ill, and his family feared for his life. |
Son frère aîné, Édouard fut gravement malade quand elle était très jeune. | Her oldest brother Edward became dangerously ill when she was very young. |
Il y tombe gravement malade, passant à deux doigts de la mort. | During the early part of the season, he was a sick horse and his participation was in grave doubt. |
Lorsqu'il a quitté la scène, il s'est effondré, il était gravement malade. | When he came off stage he collapsed and was violently ill. |
Benjamin retrouve aussi Thomas Button, gravement malade, qui révèle qu'il est son père. | Benjamin later reunites with Thomas Button, who, terminally ill, reveals he is Benjamin's father and wills Benjamin his button company and his estate. |
Cette situation entraîne une maladie dénommée sepsis sévère qui peut vous rendre gravement malade. | This causes an illness called severe sepsis which can make you very ill. |
Une fois de plus, le pape Jean Paul II a été hospitalisé d'urgence, gravement malade. | Once again Pope John Paul II has returned to hospital, gravely ill. |
Le lendemain, il fait la rencontre de son ami d'enfance Clerval et tombe gravement malade. | Victor falls ill from the experience and is nursed back to health by his childhood friend, Henry Clerval. |
La visite d'Anne de Bretagne, reine de France Avril 1505, le roi est gravement malade. | Anne of Brittany, Queen of France In April 1505, the French king was gravely ill and Anne, his queen, decided to make a pilgrimage in the month of August to ask for his recovery. |
Deux ans après que Tom fut arrivé chez les St. Clare, Eva tombe gravement malade. | After Tom has lived with the St. Clares for two years, Eva grows very ill. Before she dies she experiences a vision of heaven, which she shares with the people around her. |
À Tolède, Bartolomeu Lourenço de Gusmão tombe gravement malade et est recueilli à l'hôpital da Misericórdia . | Bartolomeu Lourenço de Gusmão 1685 1724 Translated from the article which appeared on the Bartolomeu Lourenço de Gusmão page of the Brazilian Air Force website. |
Et seulement une sur 500 avait planifié ce qu'il fallait faire si elle tombait gravement malade. | And only one in 500 of them had plan about what to do if they became seriously ill. |
Bouteflika est gravement malade après avoir subi un accident vasculaire cérébral et utilise maintenant un fauteuil roulant. | Bouteflika is severely ill after suffering a stroke and now uses a wheelchair. |
pour s'occuper du conjoint, d'un ascendant, d'un descendant, d'un frère ou d'une sœur, gravement malade ou handicapé, | to care for a seriously ill or disabled spouse, relative in the ascending line, relative in the descending line, brother or sister, |
Jacques retourna quelque temps en Angleterre car Charles II était gravement malade et semblait proche de la mort. | James returned to England for a time when Charles was stricken ill and appeared to be near death. |
En l'occurrence, si la femme concernée n'est pas gravement malade, la famille tend à la soigner chez elle. | In such circumstances unless a woman is really ill the effort on the part of the family is to provide medication at home. |
Ce qu'il y a d'important c'est que le Dr Walker est tmbé gravement malade lorsqu'il avait 39 ans. | Now, the important thing here is that dr. Walker at the age of 39 was seriously ill. |
En septembre François I tomba gravement malade, et sa sœur, Marguerite de Navarre, quitta Paris pour le rejoindre en Espagne. | In September, Francis fell gravely ill, and his sister, Marguerite de Navarre, rode from Paris to join him in Spain. |
Làbas, j'ai rencontré une personne gravement malade. Elle nous réunit à nouveau, ce qui est dans la logique des choses. | While I was there, I happened on a very unfortunate case one that links us together again... quite logically now. |
Un certain nombre de rumeurs récentes font allusion au fait qu'il serait gravement malade, n'étant pas apparu en public pendant un mois. | There had been a number of recent rumours suggesting he was seriously ill after he failed to appear in public for a month. |
Tom tombe gravement malade lorsqu'une dame lui mouche le nez, mais il est soigné par le médecin du roi, Twaddell des Pygmées. | Tom falls seriously ill when a lady blows her nose, but is cured by the physician to King Twaddell of the Pygmies. |
Peu de temps après, en l an 231, Cao Zhen tombe gravement malade et une lettre offensante envoyée par Zhuge Liang vient l achever. | Sima Yi arrived in time to ward off the attack, but Cao Zhen felt so insulted by the defeat that he fell ill.Zhuge Liang then wrote Cao Zhen a letter full of insulting remarks, upon reading which the latter was so filled with rage that he died that very night in camp. |
Vers la fin de l'année 1854, la tsarine tomba gravement malade et fut même proche de la mort, mais réussit à guérir. | Towards the end of 1854, Alexandra Feodorovna became very ill, and she came very close to death, though she managed to recover. |
Comme la mère de Mme Hudoyberganova était à l'époque gravement malade, le père a décidé de ramener sa fille à la maison. | The father, due to her mother's serious illness, took his daughter home. |
Comme la mère de Mme Hudoyberganova était à l'époque gravement malade, le père a décidé de ramener sa fille à la maison. | The father, due to her mother serious illness, took his daughter home. |
Quand le roi Narai tomba gravement malade, la rumeur courut que Phaulkon voulait utiliser l'héritier désigné, Phra Pui, pour devenir roi lui même. | When King Narai became terminally ill, a rumor spread that Phaulkon wanted to use the designated heir, Phra Pui, as a puppet and actually become ruler himself. |
Il arrive souvent que, dans les dernières années de la vie, on tombe gravement malade, on reste totalement handicapé, on a besoin de l'aide de tous. | It is a common occurrence, in the latter years of life, for a worker to become very seriously ill, often a total invalid, needing assistance from everybody. |
Il serait gravement malade et, le 19 novembre 1992, le Président du Groupe de travail a lancé un appel urgent au Gouvernement du Myanmar en sa faveur | Mr. Win Tin was reportedly in a very serious state of health and on 19 November 1992 the Chairman of the Working Group addressed an urgent appeal to the Government of Myanmar on his behalf. |
Recherches associées : Tomber Gravement Malade - Patient Gravement Malade Critique - Malade Malade