Traduction de "il à son tour" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Tour - traduction :
Lap

Tour - traduction : Tour - traduction :
Rev

Tour - traduction : Tour - traduction : Tour - traduction : Tour - traduction : Il à son tour - traduction : Tour - traduction :
Mots clés : Tower Tower Tour Trick Round

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Avait il succombé à son tour?
Had he in his turn succumbed?
Il est blessé à son tour.
He was wounded in the shoulder at the end of the campaign.
Il s'appelle..., dit elle à son tour.
His name is said she, in her turn.
Il attendait son tour.
He waited his turn.
Il participe à son premier Tour de France.
He was engaged to ride just the Tour de France.
Il participe au Tour de France l'année suivante, son premier grand tour.
In his first Tour de France, Martínez finished 41st overall at the 2004 Tour de France.
Puis il a à son tour épousé sa propre mère.
He in turn married his own mother.
Quelle route faut il prendre? demanda à son tour d'Artagnan.
Which route must I take? demanded d Artagnan, in his turn.
Il revint sur le canot pour l'assaillir à son tour.
It wheeled on the skiff, to assault us in its turn.
Oh ! c'est son tour à présent, il lui dit, attend !
'Oh, now it's her turn, he's talking to her, wait.'
Il ne me semble pas disposé à céder son tour.
PRESIDENT. The debate is closed.
Jamais! cria t il a son tour.
Never! he cried, in his turn.
Celui ci rentrait à sa maison. Il allait revoir son tour.
The latter was going back to see his lathe again.
Alors, à son tour, il lui dit, tout bas, dans l'oreille
Then he in his turn spoke into her ear
En effet, il risque d'en devenir la dupe à son tour.
Because then he too may suffer.
Pierre, à son tour, donna son avis.
Pierre, in his turn, spoke his views.
Wink écrit à son tour
Wink writes
C'était enfin à son tour.
It was her turn at last.
Tom rougit à son tour.
Tom blushed back.
Netpoka dit à son tour
Netpoka says
II râle à son tour
Ouch!
Il faudra attendre 1999 pour que Milosevic soit inculpé à son tour.
(Milosevic was not to be indicted until 1999.)
Est il bien possible ! s écria Mme de Rênal, ravie à son tour.
'Is it really possible?' cried Madame de Renal, equally enraptured.
Je n'avais pas encore réalisé... Et il est mort à son tour.
But before I could realize it all he died, too, poor boy.
Il appartient à présent à notre Assemblée de saisir à son tour cette chance.
It is now up to this Parliament to grasp this chance.
Elle se confie à lui au sujet de son homosexualité, et à son tour il avoue son désir d'être normal .
She confides to him about her homosexuality, and he in turn confesses his desire to be normal, shocking her with the number of drugs he has been prescribed.
Il... regarde mes yeux tour à tour.
He...looks at my eyes each one at a time
À son arrivée le septembre, il est enfermé dans la tour de Londres.
On arrival, he was imprisoned in the Tower of London on 1 September.
Il alimentait le drame de l'époque, qui, à son tour, dévorait ce roman.
And fed the drama of the period which, I might add, devoured it avidly.
Hujin Wenyu , suggeste à son tour
Hujin Wenyu , in turn, suggested
Chacun s'est présenté à son tour.
Each man stood up in turn and introduced himself.
Le baron s'approcha à son tour.
The baron came forward.
Que le Bureau demande sa libération avant qu' il ne rende à son tour son dernier souffle.
The Bureau should call for his release before he, too, gives up the ghost.
Il gagne le combat mais devient possédé à son tour, donnant naissance à Baby Vegeta.
Baby possessed Vegeta during their battle despite strong resistance by Vegeta, and the resulting Baby Vegeta fusion battles Goku.
Il tue Grischka à son tour pour se venger de la mort de 009.
Bond kills the twin knife throwers Mischka and Grischka in revenge for 009's death, and, after falling from the train, commandeers a car in order to get to the Air Force base.
Alors, quand il fut parti, Maheu éclata a son tour.
Then, when he had gone, Maheu broke out in his turn
La Cour est en audience, il devra attendre son tour.
Night court's in session right now. He'll have to wait his turn.
Zelkova, commente à son tour en disant
And another commenter, Zelkova, adds
Lord de Winter s'avança à son tour.
Lord de Winter advanced in his turn.
Ceci implique, à son tour, la créa
Because the taxayield from VAT is in fact bigger, we have concentrated the flexibility on the VAT.
La Russie attend à présent son tour.
Now it is also Russia' s turn.
Passer son tour
Pass Turn
Chacun son tour.
Everyone will get their turn.
Chacun son tour !
You'll have to get in line.
Chacun son tour.
Planes are here.

 

Recherches associées : à Son Tour - à Son Tour - à Son Tour - à Son Tour - à Son Tour - à Son Tour - à Son Tour - à Son Tour - à Son Tour - à Son Tour - Son Tour - Son Tour - Conduire à Son Tour - à Son Tour Affecter