Traduction de "il à son tour" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Tour - traduction : Tour - traduction : Tour - traduction : Tour - traduction : Tour - traduction : Tour - traduction : Tour - traduction : Il à son tour - traduction : Tour - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Avait il succombé à son tour? | Had he in his turn succumbed? |
Il est blessé à son tour. | He was wounded in the shoulder at the end of the campaign. |
Il s'appelle..., dit elle à son tour. | His name is said she, in her turn. |
Il attendait son tour. | He waited his turn. |
Il participe à son premier Tour de France. | He was engaged to ride just the Tour de France. |
Il participe au Tour de France l'année suivante, son premier grand tour. | In his first Tour de France, Martínez finished 41st overall at the 2004 Tour de France. |
Puis il a à son tour épousé sa propre mère. | He in turn married his own mother. |
Quelle route faut il prendre? demanda à son tour d'Artagnan. | Which route must I take? demanded d Artagnan, in his turn. |
Il revint sur le canot pour l'assaillir à son tour. | It wheeled on the skiff, to assault us in its turn. |
Oh ! c'est son tour à présent, il lui dit, attend ! | 'Oh, now it's her turn, he's talking to her, wait.' |
Il ne me semble pas disposé à céder son tour. | PRESIDENT. The debate is closed. |
Jamais! cria t il a son tour. | Never! he cried, in his turn. |
Celui ci rentrait à sa maison. Il allait revoir son tour. | The latter was going back to see his lathe again. |
Alors, à son tour, il lui dit, tout bas, dans l'oreille | Then he in his turn spoke into her ear |
En effet, il risque d'en devenir la dupe à son tour. | Because then he too may suffer. |
Pierre, à son tour, donna son avis. | Pierre, in his turn, spoke his views. |
Wink écrit à son tour | Wink writes |
C'était enfin à son tour. | It was her turn at last. |
Tom rougit à son tour. | Tom blushed back. |
Netpoka dit à son tour | Netpoka says |
II râle à son tour | Ouch! |
Il faudra attendre 1999 pour que Milosevic soit inculpé à son tour. | (Milosevic was not to be indicted until 1999.) |
Est il bien possible ! s écria Mme de Rênal, ravie à son tour. | 'Is it really possible?' cried Madame de Renal, equally enraptured. |
Je n'avais pas encore réalisé... Et il est mort à son tour. | But before I could realize it all he died, too, poor boy. |
Il appartient à présent à notre Assemblée de saisir à son tour cette chance. | It is now up to this Parliament to grasp this chance. |
Elle se confie à lui au sujet de son homosexualité, et à son tour il avoue son désir d'être normal . | She confides to him about her homosexuality, and he in turn confesses his desire to be normal, shocking her with the number of drugs he has been prescribed. |
Il... regarde mes yeux tour à tour. | He...looks at my eyes each one at a time |
À son arrivée le septembre, il est enfermé dans la tour de Londres. | On arrival, he was imprisoned in the Tower of London on 1 September. |
Il alimentait le drame de l'époque, qui, à son tour, dévorait ce roman. | And fed the drama of the period which, I might add, devoured it avidly. |
Hujin Wenyu , suggeste à son tour | Hujin Wenyu , in turn, suggested |
Chacun s'est présenté à son tour. | Each man stood up in turn and introduced himself. |
Le baron s'approcha à son tour. | The baron came forward. |
Que le Bureau demande sa libération avant qu' il ne rende à son tour son dernier souffle. | The Bureau should call for his release before he, too, gives up the ghost. |
Il gagne le combat mais devient possédé à son tour, donnant naissance à Baby Vegeta. | Baby possessed Vegeta during their battle despite strong resistance by Vegeta, and the resulting Baby Vegeta fusion battles Goku. |
Il tue Grischka à son tour pour se venger de la mort de 009. | Bond kills the twin knife throwers Mischka and Grischka in revenge for 009's death, and, after falling from the train, commandeers a car in order to get to the Air Force base. |
Alors, quand il fut parti, Maheu éclata a son tour. | Then, when he had gone, Maheu broke out in his turn |
La Cour est en audience, il devra attendre son tour. | Night court's in session right now. He'll have to wait his turn. |
Zelkova, commente à son tour en disant | And another commenter, Zelkova, adds |
Lord de Winter s'avança à son tour. | Lord de Winter advanced in his turn. |
Ceci implique, à son tour, la créa | Because the taxayield from VAT is in fact bigger, we have concentrated the flexibility on the VAT. |
La Russie attend à présent son tour. | Now it is also Russia' s turn. |
Passer son tour | Pass Turn |
Chacun son tour. | Everyone will get their turn. |
Chacun son tour ! | You'll have to get in line. |
Chacun son tour. | Planes are here. |
Recherches associées : à Son Tour - à Son Tour - à Son Tour - à Son Tour - à Son Tour - à Son Tour - à Son Tour - à Son Tour - à Son Tour - à Son Tour - Son Tour - Son Tour - Conduire à Son Tour - à Son Tour Affecter