Traduction de "il convient pour" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Pour ce faire, il convient de | To that end, it attempts to do the following |
4.6.2 Pour ce faire, il convient | 4.6.2 To achieve this, it would be good to |
5.6.2 Pour ce faire, il convient | 5.6.2 To achieve this, it would be good to |
1.5 Pour ce faire il convient notamment | 1.5 To achieve this, it would be good to |
1.5 Pour ce faire, il convient notamment | 1.5 To achieve this, it would be good to |
Il convient d'exprimer son appréciation pour tout cela. | What should we do is a situation of such great emergency ? |
pour les abreuver, les nourrir comme il convient, | include facilities for safe loading and unloading, |
Il convient d' étendre l'extension pour qu'elle englobe l'URSS. | Should we ourselves like to be the players in that orchestra ? To go down too ? |
Pour l'examen virologique, il convient d'effectuer des écouvillonnages cloacaux. | Cloacal swabs for virological examination should be taken. |
Pour l examen virologique, il convient d effectuer des écouvillonnages cloacaux. | Cloacal swabs for virological examination shall be taken. |
Il convient d'établir ce bilan d'approvisionnement prévisionnel pour 2005. | The forecast supply balance should be established for 2005. |
Il convient d'établir ce bilan d'approvisionnement prévisionnel pour 2006. | The forecast supply balance should be established for 2006. |
Pour l'examen virologique, il convient d'effectuer des écouvillonnages cloacaux. | Cloacal swabs for virological examination shall be taken. |
Pour ces dernières , il convient de prévoir également un traitement . | It is therefore appropriate to also provide for the handling of those unfit euro coins . |
Il convient d instaurer un délai de prescription pour les créances. | A period of limitation on the validity of claims should be introduced. |
Il convient de définir une exigence similaire pour les universités. | A similar requirement for the universities seems to be quite necessary. |
Alors, que faire Il convient d'ajouter pour le rendre valide ? | So, what do we need to add to make it valid? |
En troisième lieu, il convient d'opter pour une technologie déterminée. | Thirdly, we must make our choice of particular technology. |
Il convient d'insister d'urgence pour que cela soit le cas. | This must be demanded as a matter of urgency! |
Il convient donc de prévoir un délai pour ces communications. | It is therefore appropriate to provide for a deadline for those communications. |
En effet, il convient d'y remédier, mais, pour être efficace, il convient d'analyser les raisons effectives de ceux ci et les solutions réelles. | This is certainly a situation that must be remedied, but, in order to be effective, we should really analyse the actual reasons for delays and the real solutions. |
Pour des NMHC, il convient d'opter pour un CG automatique équipé d'un FID. | For NMHC an automated GC with a FID shall be used. |
Pour ce faire, il convient de mettre en équilibre plusieurs choses. | Doing so requires balancing many concerns. |
Il convient qu un calendrier soit établi pour le déroulement des négociations. | A timetable should be agreed for the negotiations. |
Aussi convient il d'adopter une approche intersectorielle globale pour les surmonter. | Accordingly, a comprehensive, cross sectoral approach is needed to address these challenges. |
4 Il convient donc d instaurer un système d écopoints pour l année 2004. | 4 An ecopoint system should therefore be established for the year 2004. |
5.2 Il convient de prendre les bonnes décisions pour améliorer l'environnement. | 5.2 The right decisions must be taken to improve the environment |
Pour toute proposition concernant des domaines à examiner, il convient d'indiquer | Any party proposing sectors for review should indicate |
Il convient d'opter pour les procédures d'approbation qui garantissent cette primauté. | Approval procedures should be selected which ensure this. |
Il convient de remercier M. Vetter pour sa proposition de résolution. | It penalizes genuine refugees by abandoning Britain's ancient and historic responsibilities to the oppressed and persecuted. |
Pour cela, il convient de réunir une conférence internationale de paix. | Situation in the Middle East |
C' est la raison pour laquelle il convient de le rejeter ! | This is certainly not the thrust of the report, which is why it must be rejected. |
Pour cela, il convient de reconnaître l'existence du phénomène de l'immigration. | In addition to this, however, we need to recognise that immigration happens. |
Il convient de déterminer la quantité disponible pour la période suivante. | The quantity available for the following period should be determined. |
Il convient de supprimer les restitutions à l exportation pour ces catégories. | For such categories, export refunds should no longer be fixed. |
Il convient de supprimer les restitutions à l'exportation pour ces catégories. | For such categories, export refunds should no longer be fixed. |
Il convient de les ouvrir pour 2005 et les années suivantes. | They should be opened for 2005 and for the following years. |
Il convient d'attendre. | It is better to await developments. |
Il convient également | This call has also been reflected in the Council. |
Il convient d y voir un modèle pour l avenir, et une leçon pour le présent. | This should be regarded as a model for the future and a lesson for the present. |
Pour des raisons budgétaires, il convient d'accorder cette aide pour une période d'un an. | For budgetary reasons, Community assistance should be granted for a period of one year. |
Il convient d'intensifier les actions entreprises pour faire face à ce problème. | The various activities that address that problem should be strengthened. |
Il convient à une femme de son âge pour quitter son domicile ? | Does it suit a woman of her age to leave her home? |
Ainsi convient il d apos élaborer des mesures particulières pour chaque situation. | Thus specific measures must be tailored to specific circumstances. |
Il convient de définir un budget spécifique indicatif pour chaque programme spécifique. | A specific and indicative budget should be reserved for each specific programme. |
Recherches associées : Il Convient - Il Convient - Convient Pour - Comme Il Convient - Il Lui Convient - Il Convient également - Comme Il Convient - Il Convient Bien - Il Convient Pas - Où Il Convient - Il Convient également - Il Convient Ensemble - Il Convient Parfaitement - Il Convient Que