Traduction de "il convient que" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Il convient que - traduction :
Mots clés : Suits Fits Suit Works

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il convient de rappeler que
It must also be remembered that
Enfin, il convient de rappeler que
2.4 Lastly, it should be remembered that
Il ne convient pas que tu fasses cela.
It is not appropriate for you to do this.
1.8 Il convient donc que le régime optionnel
1.8 The optional regime should therefore
Il convient que nous la considérions avec circonspection.
However, the overall migratory limit would be set stringently.
Il convient que nous soyons présents au départ.
We should of course have been present at the outset.
Il convient aussi d'exiger que l'accord soit représentatif.
In addition, we must insist on the agreement being representative.
Il convient que la Communauté applique ces recommandations.
It is appropriate for the Community to give effect to such recommendations.
Dans ce cadre , il convient d' observer que 3
In this context it should be noted that the members of the NBB 's Board of Directors , including the Governor , continue to fall within the scope of Article 14.2 of the Statute of the European System of Central Banks and of the European Central Bank which provides that they may only be relieved from office if they no longer fulfil the conditions required for the performance of their duties or have been guilty of serious misconduct .
q) Il convient d apos ajouter en outre que
(q) There are further considerations.
En général, il convient que le centre de liaison
The focal point as a rule should
Cependant, il convient d'être réaliste et de constater que
That sounds hopeful.
Il convient que ces mesures précisent les règles communes.
There is a need for measures giving precision to the common basic standards.
Il convient que la Communauté adhère à la HCCH.
The Community should accede to the HCCH.
Il convient que nous puissions parler le même langage que la Commission.
Has the Commission had the courage to pur sue a 1986 policy, even though the Council took a different view?
Alors, que faire Il convient d'ajouter pour le rendre valide ?
So, what do we need to add to make it valid?
En tant que telle, il convient d'en minimiser le coût.
In so doing, I am paying a compliment both to the rapporteur and to the Com missioner, since, as we all know, Mr Mansholt and I were not of the same political persuasion.
Il convient, enfin, que la Communauté effectue un choix décisif.
BONINO (NI). (IT) Mr President, ladies and gentlemen, Mr Commissioner, I feel very uncomfortable at having to speak in this debate.
Il convient, sans doute, d'éclaircir quel que peu ce point.
800 million ECU were written into the framework research programme for RACE.
Il convient de noter que cette annexe est absolument superflue.
They remind us that there is not only a health problem but also a problem as far as the environment is concerned I refer to eutrophication, the ultimate deoxygenation of water and the biological death of the environment.
Il convient que nous l'assumions avec tout le sérieux requis.
We do not underestimate them, but the climate of confidence in our Community is soundly based.
Il convient d'insister d'urgence pour que cela soit le cas.
This must be demanded as a matter of urgency!
Il convient d'attendre.
It is better to await developments.
Il convient également
This call has also been reflected in the Council.
Il convient d apos éviter autant que possible que cela ne se produise.
These must be avoided as much as possible.
Il convient donc que les différentes autorités nationales concernées coopèrent étroitement .
The national authorities involved have to work closely with their counterparts abroad .
Ce n est pas que nous ne les admirions comme il convient.
It is not that we do not admire them as they deserve.
Il convient donc que le Conseil de sécurité reflète ces changements.
It is appropriate that the Security Council should reflect the changes.
208. Il convient de rappeler que cette législation tire son origine
208. It should be borne in mind that this legislation is found in
Cependant, il convient d'indiquer que ce service n'est pas très demandé.
However, the service is not in very high demand.
Il convient toutefois de noter que sa composition n'est pas fixe.
However, it must be noted that its composition is not fixed.
1.9 Il convient que des installations spécifiques soient réservées au fret.
1.9 Proper facilities should be provided for cargo.
2.9 Il convient que des installations spécifiques soient réservées au fret.
2.9 Proper facilities should be provided for cargo.
Amendement 11 considérant 20, première partie ( Il convient que les OET
Amendment 11 Recital 20, 1st part ( The TABs
Il convient de noter que ces catégories ont quelque peu évolué.
It should be noted that within tírese categories there are some changes.
Il convient de noter que jusqu'ici leur réponse a été insignifiante.
Or is that not precisely what figures may fail to capture, what may develop in ways that cannot be calculated?'
Il convient que l'Union européenne s'implique et qu'elle le fasse rapidement.
The European Union has got to do something and do it quickly.
Il convient en effet d'employer cette expression plutôt que centres mammouth.
In fact, we should use that term rather than referring to 'giant' centres.
Il convient que ces dispositions restent applicables jusqu'au 1er janvier 2017,
As a consequence, in the Agreement, Protocol 4 concerning the rules of origin should be replaced by a new Protocol which is aligned to the Convention.
En ce qui concerne ces demandes, il convient de noter que
With regard to these requests, it should be noted that
Il convient que ces protocoles soient approuvés par la Communauté européenne,
It is appropriate that these Protocols be approved by the European Community,
Cela vous convient il ?
Does that suit you?
Cela te convient il ?
Does that suit you?
Cela te convient il ?
Does that float your boat?
Cela vous convient il?
Does that satisfy you?

 

Recherches associées : Convient Que - Il Convient - Il Convient - Comme Il Convient - Il Lui Convient - Il Convient également - Comme Il Convient - Il Convient Bien - Il Convient Pas - Où Il Convient - Il Convient également - Il Convient Ensemble - Il Convient Parfaitement - Quand Il Convient