Traduction de "il en sait plus" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Plus - traduction : Plus - traduction : Plus - traduction : Plus - traduction : Plus - traduction : Il en sait plus - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il sait qu'en creusant il trouvera des choses de plus en plus anciennes.
They know that the deeper they dig, the older the things they'll find.
En plus de parler anglais, il sait parler français.
In addition to English, he can speak French.
Pourtant, il en sait peut être plus long qu'eux.
But perhaps he knows better.
Il en sait plus que quiconque sur la pêche !
He's the bestinformed man on angling I've ever met.
Il n'en sait pas plus.
He doesn't know any better.
Il ne sait plus que faire.
Between the two notions, he's almost loco.
Huit ans plus tard, l Europe sait de quoi il en retourne.
Eight years on, Europe knows better.
Il sait courir plus vite que moi.
He can run faster than I can.
Il sait courir plus vite que moi.
He can run faster than me.
Il n'en sait pas plus que moi.
Ask Ace about it. He wouldn't know anything.
Il ne sait plus ce qu'il dit.
He doesn't know what he's saying.
Il en sait plus que vous ou moi sur le jeu, Lade.
He knows more about the game than you or I do, Lade.
Il en sait peut être plus long que vous sur M. Rochester.
He perhaps knows more of Mr. Rochester than you do.
Celui qui ne sait pas se taire, il ne sait pas non plus parler.
He who does not know how to remain silent, does not know how to speak either.
Mais il sait le dissimuler et il sait parler au public, avec des arguments plus posés et une image beaucoup plus modérée.
But he has this ability to hide it and to speak with the public with a much more sensible argument and a much more moderate image
Il sait, il sait
He knows, he knows
Il ne sait plus boire depuis son voyage?
My back teeth. Did he lose his capacity to drink like a gentleman in the North?
Il en sait trop.
He knows too much.
Son père en sait bien plus.
It's his father who's the brains.
Il sait chanter en japonais.
He knows how to sing in Japanese.
Que diable en sait il ?
What the hell does he know about that?
Tom ne sait plusil a mis ses clés.
Tom doesn't remember where he put his keys.
Il est bouleversé et ne sait plus ce qu'il dit.
He was so upset he didn't know what he was saying.
Il sait se tenir en wagon.
The way he behaves on a train...
Je pense qu'il en sait plus que toi
Ain't it something y'all
Après, on sait plus où on en est.
It's rattled my brains.
Même s'il était là, il n'en sait pas plus que Huck.
Well, if he were, he doesn't know any more about it than Huck does.
Il sait comment se tenir en public.
He knows how to behave in public.
Il en sait beaucoup sur les animaux.
He knows a lot about animals.
Il ne sait pas jouer en équipe.
He's not a team player.
Il sait que je travaille en Afrique
He knows I work in Africa
Il en sait long sur Mme Chloé.
He's a fellow who can tell us all about young mrs.
Plus on connaît les femmes, moins on en sait.
The more you know about women, the less you know about women.
Le plus on en sait, le plus incroyable le monde nous paraît.
The more you know, the more amazing the world seems.
Il, en général, il étant un acteur économique, n'entend pas promouvoir l'intérêt public, et ne sait pas non plus combien il en fait la promotion.
He generally indeed, he being an economic actor, neither intends to promote the public interest, nor knows how much he is promoting it.
Il sait.
They know.
Soit il sait sa leçon, soit il ne la sait pas.
He knows his lesson or he does not know it.
Il sait que c'est à ces gens qu'appartient en réalité la British Telecom, et non plus à l'Etat.
He knows those are the people who actually own British Telecom, not any longer the state!
Je pense que Tom en sait plus qu'il ne l'admet.
I think Tom knows more than he's admitting.
Qui en sait plus sur toi que ta propre mère ?
Who knows more about you than your own mother?
Il sait que le flux de remboursements n'est même plus un petit ruisseau.
He knows that the stream of money isn't even a dripple anymore.
Il ne sait plus s'il est un cheval de course ou de saut.
He don't know if he is racing horse orjumping horse.
On ne sait plus jouer ?
Losing your edge?
Il sait nager.
He can swim.
Il sait nager.
He knows how to swim.

 

Recherches associées : Sait-il - Il Sait - Il Sait - Il Sait Que - Comme Il Sait - Il Sait Exactement - Il Sait Déjà - Il Sait Mieux - Il Sait Tout - Il Sait Que Vous - On En Sait Peu - Sait Mieux - Sait Mieux - Sait Aussi