Traduction de "il y avait manque" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Manqué - traduction : Manqué - traduction : Manque - traduction : Avait - traduction : Manque - traduction : Manque - traduction : Il y avait manque - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Mais surtout, il y avait son extraordinaire, son incroyable manque d'amertume envers ses geôliers afrikaners.
But, above all, there was his extraordinary, almost unbelievable, lack of bitterness toward his Afrikaner jailers.
Cependant il y avait encore un peu de manque de courage dans cette éloquence qui lui arrivait tout à coup.
And yet there was still a slight want of courage in this eloquence which had suddenly come to him.
Il y avait des lasagnes, il y avait des daubes, il y avait des brownies, il y avait des tartelettes au beurre, et il y avait des tourtes, des tas et des tas de tourtes.
There was lasagna, there was casseroles, there was brownies, there was butter tarts, and there was pies, lots and lots of pies.
Il y en avait d'autres, il y avait la mort.
(Laughter) There were others there was death.
Il y manque la pensée, répondit Altamira.
'Thought is lacking,' replied Altamira.
Il manque une politique pour y répondre.
What s missing is a policy to address it.
Riano, il y en a qui manque ?
Riano, who else is gone?
Il y avait une table aussi grande que ce tapis et il y avait le commissaire du port, il y avait moi et il y avait mes gars.
It was a table as long as this carpet and the harbor commissioner was here, and I was here, and my guys.
Il y avait un jour en Septembre dernier où le titre d'un article était La Moitié de la Calotte Glaciaire Polaire manque.
There was a day last September when the headline in the paper was Half the Polar Ice Cap is missing.
Il ne semble pas y avoir de manque.
It doesn't feel like there's a deficiency.
Mais il y manque parfois un contenu concret.
But it lacks substance to some extent.
Il y a quelque chose qui me manque
There's some little something that I miss
Il y avait un énorme... Il y avait un énorme tigre ici.
There was a huge there was a huge tiger there.
Il y a une erreur. Il nous manque une girl.
Must have been a slipup someplace.
Il y avait.
Was a hound?
Car l'investissement sera insuffisant et finalement il y aura manque de croissance et manque d'emplois.
The Commission has already accepted this obligation in Directive 391 89 and in the three individual directives that have emanated from it.
Alors, il y avait pour cela plusieurs étapes. Il y avait deux côtés.
There were several steps to this. There were two sides
Il y avait du pain, il y avait ces petits, mini pickles à l'aneth, il y avait des olives, ces petits oignons blancs.
There was bread, there was those little, mini dill pickles, there was olives, those little white onions.
Les colons retournèrent à la colonie, bien qu'il y avait toujours un grand manque de nourriture.
All the settlers returned to the colony, though there was still a critical shortage of food.
Il ya eu quelques larmes un il y avait il y avait se dit elle.
There was some one crying there was there was! she said to herself.
Ici, il y a un manque de vieilles étoiles.
There is a dearth of old stars.
Deuxièmement, il y manque une analyse de cet échec.
We must continue to fuel that torch and to carry it.
Il y avait la guerre du Vietnam, il y avait la libération de la communauté afro américaine, il y avait la libération des femmes.
There was the Vietnam War. There was black liberation. There was women's liberation.
Ce traité ne changeait rien à notre vie, finalement. Il y avait un contrôle des changes, il y avait... Il y avait notre monnaie.
All the bankers in the world know that, when they follow one goal, which is to fight inflation, it ends up in unemployment.
Mais ici il y avait plus qu intérêt d argent il y avait augmentation de soupçons.
But here there was more than money at stake there was an increase of his suspicions.
Il y avait Fearenside racontant tout recommencer pour la deuxième fois, il y avait
There was Fearenside telling about it all over again for the second time there was
Il y avait un train et... il y avait un docteur, et il m'a dit de...
There was a train, and then, uh... there was a doctor, and he told me that... Coughs
Il y avait manif.
There was a demonstration.
Et il y avait...
Then there was...
Il y avait consensus.
We came to a consensus.
Il y avait quelqu'un.
There was someone here.
Il y avait quelqu'un ?
Was anybody there?
Il y a un manque dramatique de logements, un manque dramatique de soins de santé et un manque dramatique de moyens d'éducation.
This is therefore an excellent decision which I think should be welcomed by Parliament.
Il manque de volonté des fois. Il faut que vous y alliez.
Now's your time.
Il y a un manque systématique d'information qui cause l'intolérance.
There is a systemic lack of information driving the intolerance.
Il y a maintenant une surenchère de manque de sommeil.
There is now a kind of sleep deprivation one upmanship.
Il nous manque la confiance en nous pour y puiser...
What we lack is the self confidence to tap into it...
Y a t il quoi que ce soit qui manque ?
Is anything missing?
Il y a maintenant une surenchère de manque de sommeil.
(Laughter)
Il y a un manque de spécialistes IT en Bulgarie.
There is a great shortage of IT specialists in Bulgaria as a whole.
Mais il y manque toujours les victimes et les coupables.
But the victims and perpetrators are always missing.
Nous avons poinçonné un tas de sondes thermiques. Tout fit sens, sauf qu'au niveau de l'axe, il y avait un manque de chaleur. Il manquait de la chaleur.
We punched a bunch of heat probes. Everything made sense, except, at the axis, there was missing heat. It was missing heat.
Il y avait toujours un manque total d'installations sanitaires, de médicaments et de médecins dans les prisons où des Palestiniens et d'autres Arabes étaient détenus.
There was still a total lack of health facilities, appropriate medicine and doctors inside prisons where Palestinians and other Arabs were imprisoned.
Car tant qu'il y a une quête, il y a un sentiment de manque.
Because as long as there's a search, there's a sense something is missing.
Il y a longtemps, il y avait un jeune homme.
A long time ago, there was a young man.

 

Recherches associées : Il Y Avait - Il Y Avait - Mais Il Y Avait - Il Y Avait Environ - Mais Il Y Avait - Il Y Avait Fait - Il Y Avait Toujours - Quand Il Y Avait - Il Y Avait Déjà - Puis Il Y Avait - Il Y Avait Même - Il Y Avait Déjà - Car Il Y Avait - Où Il Y Avait