Traduction de "Mais il y avait" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Mais - traduction : Maïs - traduction : Mais - traduction : Mais - traduction : Mais - traduction : Mais - traduction : Avait - traduction : Mais - traduction : Mais il y avait - traduction : Mais il y avait - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Mais ici il y avait plus qu intérêt d argent il y avait augmentation de soupçons. | But here there was more than money at stake there was an increase of his suspicions. |
Mais il y avait un problème... | But there was a problem. |
Mais il y avait un problème. | But there was a problem. |
Mais il y avait une grande différence. | But there was a big difference. |
(Mona) Mais il y avait une égalité. | Mona But there was equality. |
Mais, il y avait un petit problème | But, there was one little problem |
Mais il y avait ce projet phénoménal. | But this phenomenal project's been happening. |
Mais il y avait un support implicite. | But there was an underlying support. |
Mais il y avait beaucoup plus encore. | That is not all by a long way. |
Mais il y avait quelque chose de bizarre. | But there was something bizarre about it. |
Mais, il y avait autrefois beaucoup de monde. | But there used to be a whole load of people. |
Mais il y avait un facteur très important. | But she had a factor that was very important. |
Il y avait quoi alors ? Mais des Indiens ! | Who was there? |
Oui, il y avait des périodes où il péchait, mais il y avait également des périodes où il était un saint ! | Yes, there were times when he sinned, but there were also times when he was a saint! |
Mais bien avant ça il y avait un bûcheron. | But all before that there was a woodcutter. |
Mais il y avait une raison à cette organisation. | But there was a reason it was so organized. |
Mais là il y a avait de l émotion. | But there was emotion there. |
Mais, il y avait 1 professeur en partie convaincu. | But, there was 1 lukewarm maybe professor. |
Il y avait dans cette conduite prudence pour le maître comme pour le disciple mais il y avait surtout épreuve. | This was only prudent, in the master's interest as well as the pupil's but more than anything else it was a test. |
Il y avait soudain ce murmure ici, mais il était réel. | I could hear this same murmur here, only it was real. |
Il y en avait de plus gros, mais il aimera celuici. | They had one with fourwheel brakes, but I think he'll like this one. |
Mais il y avait un prix politique élevé à payer. | But there was a steep political price to pay. |
Mais il y avait un autre aspect à cette situation. | But there was another side to this coin. |
Mais bon derrière ça il y avait plein de problèmes | But behind that there were lots of problems. |
Il y avait du vent, mais c'était un événement exceptionnel. | It was pretty windy, but it was an amazing event. |
Mais ça marchait pas, mon blog, il y avait pas... zéro visites, comme j'ai dit tout à l'heure, il y avait zéro visites. | But that didn't work, my blog, there were zero pageviews. Like I just said, zero visitors. |
Il devait prendre l'avion cet aprèsmidi, mais il y avait trop de brouillard. | He was going to fly this afternoon, but they called off the service on account of fog. |
D'accord ? Mais ensuite, il y avait cette autre chose, pas vrai ? | Okay? But then there was this other stuff, right? |
Mais il y avait un côté sombre de toute cette prospérité. | Businesses expanded and became strong out on credit. |
Mais, malgré leurs victoires militaires, il y avait encore beaucoup d'agitation. | And they make peace with the French in October of 1797. The Italian campaign occurred in 1796. |
Il y avait un bruit sourd, mais pas un accident réel. | There was a loud thud, but not a real crash. |
Mais c'est le même principe il y avait l'agriculture sur brûlis | But we saw the same thing. |
Il y avait beaucoup d'informations omises, mais malheureusement, les mauvaises informations. | They had a lot of omission of information, but unfortunately, the wrong information. |
Mais il y avait encore environ une douzaine de personnes présentes. | But there were a dozen or so people still there. |
Mais quel besoin y avait il, Monsieur le Président, d'en rajouter? | But what call was there to pile it on, Mr President? |
Mais là il n y avait aucun signe de leurs bateaux, | But there was no sign of their ships, |
Oui, mais il y avait un arbre qui était trop haut. | All except for one tree that stuck up too high. Oh. |
Désolé d'avoir été si long, mais il y avait la queue. | Sorry to be so long, but I was standing in the line. |
Mais je vous dis, il y avait quelqu'un sur cette chaise. | But I tell you, there was someone in that chair. |
Il y avait dix années il ya, mais il n'est pas maintenant , at il dit. | There was ten year' ago, but there isn't now, he said. |
Il y avait des lasagnes, il y avait des daubes, il y avait des brownies, il y avait des tartelettes au beurre, et il y avait des tourtes, des tas et des tas de tourtes. | There was lasagna, there was casseroles, there was brownies, there was butter tarts, and there was pies, lots and lots of pies. |
Il y en avait d'autres, il y avait la mort. | (Laughter) There were others there was death. |
Il y avait une table aussi grande que ce tapis et il y avait le commissaire du port, il y avait moi et il y avait mes gars. | It was a table as long as this carpet and the harbor commissioner was here, and I was here, and my guys. |
Donc, il y avait UN RISQUE de punition, mais il n'y avait pas du tout, évidemment, toujours des punitions. | So there was a RlSK of punishment, but obviously punishment was not systematic. |
Mais il y avait un problème légal car cela semble vrai, mais comment surmonter cela? | But there was a real legal problem because it looks real, but how do you get over that? |
Recherches associées : Il Y Avait - Il Y Avait - Il Y Avait Environ - Il Y Avait Fait - Il Y Avait Toujours - Quand Il Y Avait - Il Y Avait Déjà - Puis Il Y Avait - Il Y Avait Même - Il Y Avait Déjà - Car Il Y Avait - Où Il Y Avait - Il Y Avait Désaccord