Traduction de "ils ne font rien" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Rien - traduction : Rien - traduction : Rien - traduction : Rien - traduction :
Nix

Rien - traduction : Font - traduction : Rien - traduction : Rien - traduction : Ils ne font rien - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ils ne font rien ?
Aren't they going to do anything about it?
Pourquoi ne font ils rien ?
Why do they do nothing?
Ils ne font rien de spécial.
Nothing you'd be interested in.
Ils ne sont rien et ne font rien, 50 décharge ton AK
And turn this day into fuckin mayhem, you stayin wit me?
Les moines ne font rien? Ils ne peuvent pas.
Well, they can't, see.
Nous les critiquons quand ils font quelque chose et nous les critiquons quand ils ne font rien.
We criticise them when they do something and we criticise them when they do not.
Et même si parfois ils ne font rien du tout.
And even if they sometimes do nothing at all.
Ils ne croient en rien les Italiens et ils font semblant de tout.
And, entitled 'La pente', it was a sensation. And not surprisingly !
Mais si on le leur demande, ils diraient qu'ils ne font rien.
But if you ask them, they would say I am not doing anything.
Quatre ans qu ils ne font rien et soudainement ils ont retrouvé la mémoire.
Four years and they've done nothing, and all of a sudden they've remembered.
Ils se font du souci pour rien.
They are worrying about nothing.
Mais ils ne voient rien d apos absurde à ce qu apos ils font à Hong Kong.
But they see nothing absurd in what they are doing in Hong Kong.
Les gens ne l'aiment pas ils ne lui font pas confiance ils ne croient rien de ce qu'elle dit et ils ne la soutiennent évidemment pas.
People don t like her they don t trust her they don t believe anything she has to say and they certainly don t support her.
Mais ils ne font rien pour apaiser la faim des passagers et soigner leurs maux.
But those passengers remain hungry and diseased.
Ils l amènent à la ferme et lui font une injection mais rien ne se passe.
They take it back to the farmhouse and inject it with West's solution, but nothing happens.
Les fautes ne font rien.
Fouls ain't nothing to him.
Une personne qui ne sait rien du tout s'appellerait un métaphysicien car ils font des assomptions.
A person that doesn't know anything would be a metaphysician because they make assumptions.
Ils font une pause quand ils ont envie de parler des conversations qui ne nous apportent rien que du désespoir.
They pause it whenever they want to talk talk that brings us nothing but more despair.
Et les autorités ne font rien !!!
And the authorities aren't doing anything!!!
Qu'en distu ? Ils font monter la pression, et puis rien.
They build you up to a big finish and leave you hanging on a meat hook.
Ces évêques ! dit Gervaise en grommelant, parce qu ils sont savants, ils ne font rien comme les autres.
Those bishops! grumbled Gervaise, because they are learned, they do nothing like anybody else.
Les dentifrices courants sont très agressifs et détruisent l'émail ou ils ne le sont pas assez et ne font rien.
The toothpastes are very common aggressive and take the enamel is or are not and do not remove anything. Salvodont is at the midpoint.
Et les autorités qui ne font rien !
You're cowards. We begged the authorities for help. A lot of good it did us.
Il n'y a que ceux qui ne font rien qui ne font pas d'erreurs.
A man who never makes mistakes is a man who does nothing.
Celles qui allument, puis qui ne font rien.
Who acts like she's going to put out but doesn't.
Ces parasites ne font rien pour la fête!
Do anything you like. Laugh, all of you
Je vous dis que ces choix compliqués et onéreux non seulement ne servent à rien, ils font du mal.
It's a waste of money. What I'm telling you is that these expensive, complicated choices it's not simply that they don't help. They actually hurt.
Je ne sais pas pourquoi ils le font, mais ils le font.
I don't know why they do it, but they do.
Ils font de la contre information, rien de nouveau sur ce plan.
... and it reverts from the movement and is given well, another meaning... or a humorous one
Ils font leur premier pas, ils ne se font pas de soucis, et ils continuent.
They take their first step, they don't really care about it, and they keep going.
Ils ne comprennent rien
They don't get it
Ils ne donnent rien.
They give nothing.
Ils ne virent rien.
They didn't see anything.
Ils ne ratent rien.
They don't miss a thing.
Ils ne vendront rien.
They won't be selling anything.
Ils ne savaient rien.
They knew nothing.
Ils ne respecteraient rien.
They would respect nothing.
Ils ne faisaient rien.
They didn't do anything.
Ils ne changent rien !
They don't change a thing!
Ils ne sauront rien.
They don't have to know.
Ils ne feront rien.
Oh, no, they won't.
Ils ne valent rien.
The tripe.
Ils ne valent rien.
They're no good at all.
Ils ne craignent rien !
They'll be all right, unless they're as bullheaded as their father.
Ils ne feront rien.
They won't do anything, will you, fellas?

 

Recherches associées : Ils Ne Font Pas - Ils Font - Ils Font - Ils Font - Ils Le Font - Ils Me Font - Ils Font Sens - Ensemble, Ils Font - Ils Font Confiance - Ils Le Font - Ils Font Référence - Comme Ils Font - Mais Ils Font - Rien Ne