Traduction de "ils ont parlé" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Parlé - traduction : Parlé - traduction : Ils ont parlé - traduction : Parlé - traduction : Ils ont parlé - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ils ont parlé.
They were talking at the desk.
Ils ont brièvement parlé.
They spoke briefly.
Ils m'en ont parlé.
They told me about it.
Ils ont tous parlé.
They all talked.
Ils ont parlé du Nigeria.
They shared their experiences about Nigeria.
Ils ont parlé de culture.
They talked about culture.
Ils ont parlé de moi.
So they did talk about me.
Ils ont parlé d'un homme...
They mentioned a man.
Ils n'ont pas parlé d'argent ils ont dit
They didn't say money.
Ils en ont parlé au téléphone.
They talked about it on the telephone.
Ils ont parlé toute la nuit.
They talked all night.
Les Américains en ont ils encore parlé ?
Have the Americans commented on this at all?
Oui, ils ont beaucoup parlé de toi.
Yes, they talked about you a Iot.
Ils ont aussi parlé de vous, Lucy.
Oh, did they really? And they were talking of Lucy, too.
Ils ont parlé pendant plus de trois heures.
They spoke for more than three hours.
Ils ont parlé de ces heures de fouisseur.
They spoke of those hours of burrowing.
Ils ont parlé auparavant, et rien ne s'est passé.
They've murmured before, and nothing came of it.
Ils ont parlé d'un homme recherché par la police.
They did mention the name of some man wanted by the police.
Paulo, ils ont parlé en mal de toi à l'école.
Paulo, they spoke ill of you in school.
Ils ont parlé de méthodes pour tuer, de liquidation, d'extermination.
During the conversation they minced no words about it at all ... they spoke about methods of killing, about liquidation, about extermination .
Mais ils ont aussi parlé de leur candidat favori aux élections.
But they also talked about which candidate they were going to support.
Quand je leur ai parlé de mon article, ils ont dit Merci.
When I told them about the coverage, they said Thank you.
J'ai entendu tout dans le bateau, quand ils ont parlé au téléphone.
I heard everything in the boat, when they talked on the phone.
Je n ai point envoyé ces prophètes, et ils ont couru Je ne leur ai point parlé, et ils ont prophétisé.
I sent not these prophets, yet they ran I didn't speak to them, yet they prophesied.
Je n ai point envoyé ces prophètes, et ils ont couru Je ne leur ai point parlé, et ils ont prophétisé.
I have not sent these prophets, yet they ran I have not spoken to them, yet they prophesied.
Mary Quite Contrary quand ils ont parlé d'elle à l'autre et, souvent, quand ils parlaient aux elle.
Mary Quite Contrary when they spoke of her to each other, and often when they spoke to her.
Cette minorité, cependant, a parlé pour tous les Égyptiens...Ils ont reconquis l'Egypte !
This minority, however, spoke for all of Egypt... They have reclaimed Egypt!
Ils ont parlé de science et de la nécessité d'une nouvelle révolution scientifique.
They talked about science and the need for a new scientific revolution.
Se sont ils parlé ?
Did they talk to each other?
Ils ont parlé d'un Blanc qui a fait de la magie dans les montagnes.
They talked of a white man who made magic in the mountains.
Je pourrais en être sûr... si seulement je savais de quoi ils ont parlé.
I could be sure... if i only knew what they were talking about.
Ils ne serait pas vous embaucher si ils ont entendu que tu as parlé à vous frère comme ça.
They wouldn't hire you if they heard you talked to you brother like that.
Mais ils ont continué a m'envoyer dans des ecoles chères et maintenant je comprends pourquoi ils ont fait cela On a parlé de corruption.
But they kept at it, and I now understand why they did what they did. They talk about corruption.
Ils ont parlé de protection de la culture européenne, de moyens autres que les quotas.
They have talked about protecting European culture and of means other than quotas.
Ils ont tous parlé de leur propre tradition, ils ont eu un mot à propos de la puissance curative de la solidarité, un avec l'autre.
And they all spoke out of their own traditions, a word about the healing power of solidarity, one with the other.
Les filles ont parlé des garçons et les garçons ont parlé des filles.
The girls talked about boys, and the boys talked about girls.
Ils ont aussi parlé de petites filles ... c'est terrible... horrible... je ne sais pas quoi dire....
They have also mentioned female children it is terrible ... horrible ... I have no words
J'ai déjà parlé de cela auparavant, ils ont peut être pensé c'est le bon endroit pour essayer.
I mentioned that earlier on and perhaps they thought that is a good place to try.
Ils se sont rapprochés de représentants du gouvernement géorgien ils ont parlé en particulier au Ministre des affaires régionales, Davit Tkeshelashvili.
They approached representatives of the Georgian government in particular, they started talking with State Minister for Regional Issues Davit Tkeshelashvili.
Non, ils nous auraient déjà parlé.
They would've talked to us by now. We would've seen them.
Et puis ils ont joué avec ça encore un peu, et ils ont parlé à quelques uns de leurs collègues qui avaient d'autres types de spécialités.
And then they played around with it a little bit more, and they talked to a couple of their colleagues who had other kind of specialties.
Elles ont brièvement parlé.
They spoke briefly.
Elles m'en ont parlé.
They told me about it.
Et ils me tueront pour avoir parlé.
They'll kill me for telling you.
On a parlé d'humanisme. ils ont favorisé l'humanisme dans le développement de la culture, c'est les banquiers qui ont financé à l'époque
There was talk of humanism. They favoured humanism in the development of culture, it's the bankers who financed growing cities at the time.

 

Recherches associées : Ils Ont Parlé à - Ont Parlé - Ont Parlé - Ont Parlé - Ont Parlé - Ont Déjà Parlé - Ont Parlé Avec - Ont été Parlé - Ont Pas Parlé - Ont été Parlé - Ont Parlé Avec - Ont Pas Parlé - Ils Ont