Traduction de "ils s'en soucient" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Ils s'en soucient - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ils ne s'en soucient pas vraiment. | They don't really care. |
Pour que les gens s'en soucient, ils doivent savoir. | In order for the people to care, they have to know. |
Elles ne s'en soucient pas. | They don't care. |
Elles ne s'en soucient pas vraiment. | They don't really care. |
Comment faire pour que davantage de personnes s'en soucient ? | How can we persuade more people to be more careful? |
Beaucoup de jeunes comme toi ne s'en soucient pas. | Yes, a lot of you young people don't mind that. |
Ceux d'entre nous qui s'en soucient agiraient mieux si nous savions les coûts réels. Ceux d'entre nous qui s'en soucient agiraient mieux si nous savions les coûts réels. | Those of us who care about all this would act better if we knew what the real costs were. |
Sois qui tu es et dis ce que tu ressens, parce que ceux qui s'en soucient n'ont pas d'importance, et ceux qui ont de l'importance ne s'en soucient pas. | Be who you are and say what you feel, because those who mind don't matter and those who matter don't mind. |
Combien de fois entendons nous que les gens ne s'en soucient pas? | How often do we hear that people just don't care? |
Ils se soucient de la Terre. | They care about the Earth. |
Pensez vous, Monsieur le Président, qu'il y a des députés qui s'en soucient? | Mr Ulburghs (NI). (NL) Mr President, prevention is better than cure. |
Ils ne se soucient pas comment ils nous nuire. | They don't care how they damage us. |
Ceux d'entre nous qui s'en soucient agiraient mieux si nous savions les coûts réels. | Those of us who care about all this would act better |
Ceux d'entre nous qui s'en soucient agiraient mieux si nous savions les coûts réels. | if we knew what the real costs were. |
Ils se soucient peu de l opinion des autres. | They cared very little about the peoples' opinion. |
Ils se soucient de nous, de tous les êtres. | They care about us, all beings. |
Ne se soucient pas. Ils viendront de cette façon. | Don't care. They'll come from this way. |
Ils ne se soucient guère du poids du passé. | They are not affected by the burdens of the past. |
Ils travaillent avec loyauté, et ils ne se soucient pas des horaires chargés. | They work faithfully... They are not worried about long hours. |
Cela diminue la crédibilité des institutions, mais le Conseil ou les États membres ne s'en soucient probablement guère. | This diminishes the credibility of the institutions, but perhaps the Council or the Member States feel they cannot agonise too much about this. |
Comme la plupart d'entre nous, ils se soucient de l'équité procédurale. | Like most of us, they care about procedural fairness. |
Les médias se soucient ils de ce que pense un enfant ? | Do media think what a child thinks? |
Se soucient ils même si nous aimons le sexe ou pas? 3. | Do they even care whether we enjoy sex or not? 3. |
Ils ne se soucient pas d'aucun autre pays ou de sa population. | They don't really care about any other country or about their population. It's not a moral thing. |
En outre, ils se soucient seulement de leurs propres désirs et besoins. | On the other hand, they only care about their wants and needs. |
Ils se foutent de vous, ils se foutent de vous, ils ne se soucient pas de vous, du tout ! | They don't give a fuck about you, they don't give a fuck about you, they don't care about you, at all! |
Ils ne se soucient pas des innocents tués et emprisonnés par ces dictateurs ! | They don t care about innocent people killed and jailed by those dictators! |
Ils se soucient plus du bien être des électeurs que des principes moraux. | They care more about voters welfare than about moral principles. |
Les organismes marins ne se soucient pas des frontières internationales ils se déplacent là où ils le veulent. | Marine organisms do not care about international boundaries they move where they will. |
Donc quand ils sont confrontés au problème de gouvernance, ils ne se soucient pas autant d'utiliser leur voix. | So when they're faced with the problem of government, they don't care as much about using their voices. |
Ils s'en souviendront. | They'll remember. |
Ils s'en fichent. | They don't care. |
Ils s'en vont. | They're leaving. |
Ils s'en vont. | They're ridin' off. |
Ils s'en vont. | There they go, boy. |
Ils s'en fichent. | MAN 1 Oh, they don't care. |
Ils s'en emparent. | Of course. |
Ils se soucient comme il se doit du contrôle et du maintien de la flotte. | They focus on fleet control and enforcement, with good reason. |
Qu'un bien vous touche, ils s'en affligent. Qu'un mal vous atteigne, ils s'en réjouissent. | If you are visited by good fortune, it vexes them but if you are smitten by evil, they rejoice at it. |
Qu'un bien vous touche, ils s'en affligent. Qu'un mal vous atteigne, ils s'en réjouissent. | If there happenoth unto you any good it grieveth them, and if there happenoth unto you an ill, they rejoice thereat. |
Qu'un bien vous touche, ils s'en affligent. Qu'un mal vous atteigne, ils s'en réjouissent. | If a good befalls you, it grieves them, but if some evil overtakes you, they rejoice at it. |
Qu'un bien vous touche, ils s'en affligent. Qu'un mal vous atteigne, ils s'en réjouissent. | If something good happens to you, it upsets them but if something bad befalls you, they rejoice at it. |
Qu'un bien vous touche, ils s'en affligent. Qu'un mal vous atteigne, ils s'en réjouissent. | If anything good happens to you they are grieved if any misfortune befalls you they rejoice at it. |
Qu'un bien vous touche, ils s'en affligent. Qu'un mal vous atteigne, ils s'en réjouissent. | If a lucky chance befall you, it is evil unto them, and if disaster strike you they rejoice thereat. |
Qu'un bien vous touche, ils s'en affligent. Qu'un mal vous atteigne, ils s'en réjouissent. | If some good should befall you, it upsets them, but if some ill befalls you, they rejoice at it. |
Recherches associées : Ils Se Soucient - Soucient Vraiment - S'en Aller - S'en Aller - S'en Aller - S'en Va - S'en Vouloir - S'en Remettre - S'en Place - S'en Préoccuper - S'en Aller - S'en Sortir - S'en Va - Se Soucient Réellement