Traduction de "ils se voient refuser" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Refuser - traduction : Refuser - traduction : Refuser - traduction : Refuser - traduction : Refuser - traduction : Refuser - traduction : Ils se voient refuser - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ils se voient refuser toute chance d insertion et d activités récréative. | They are denied rehabilitation and recreational activities. |
Les inspecteurs de l'EURATOM se voient refuser l'accès aux installations. | Why choose to bury the waste under the ground or under the sea? |
Aujourd'hui, les enfants de ces quartiers se voient refuser leurs droits fondamentaux. | Today, the children in those places are denied their very basic human rights. |
Les femmes qui se retrouvent enceintes se voient refuser le droit à l apos avortement. | Those women who have become pregnant are prevented from their right to abortion. |
Les couples homosexuels japonais se voient refuser le droit de visite car ils ne sont pas considérés comme membres de la famille. | Same sex couples are denied visiting rights because they are not considered to be family members. |
Ils se voient régulièrement. | And she's been seeing him every time your back was turned. |
Ces pensionnés se voient refuser le paiement de la pension complémentaire de re traite. | The White Paper on this subject requires free movement of persons, goods, merchandise, services and capital within the Community. |
Allons nous accorder des bourses d'études aux Albanais qui se les voient refuser par Belgrade? | Will we award scholarships to Albanians who no longer receive grants from Belgrade? |
Ils se voient déjà millionnaires. | They imagine they're millionaires already. |
Ils se voient chaque jour. | The two of them meet every day. |
Des catégories se voient refuser leurs chances depuis des siècles, comme les Amérindiens aux Etats Unis. | Some excluded groups have been denied opportunities for hundreds of years, such as Native Americans in the United States. |
Nul ne peut nier que les Taiwanais se voient injustement refuser leur place dans le monde. | However, we cannot deny that Taiwan s people are unjustly being refused their place in the wider world. |
Quand les partis islamistes se voient refuser l accès aux élections politiques, leur cause prend une ampleur mythique. | When Islamist groups are denied access to electoral politics, their cause takes on a mythic aura. |
Ils se voient une fois par semaine. | They meet once a week. |
Ils viendront tous chez vous se faire refuser. | They'll come here first. I'll send them all to you. |
Quand ils voient se multiplier les conversions à l islam, ils se demandent où ils habitent. | When they see increased conversions to Islam, they wonder where they live. |
Ainsi, des régions et des pays importants du monde se voient arbitrairement refuser le statut de membre permanent. | Thus, major regions and countries of the world are arbitrarily denied permanent membership. |
Les touristes se voient parfois refuser le transport ou retardés pour d'autres raisons annulations techniques, grèves, conditions météorolo | Consideration should also be given to the possibility of tourists who incur major expenses (hospital stays, etc.) to be able to settle their medical bills after their return home rather than having to pay on the spot. |
Ils se voient confrontés à des difficultés financières. | They are facing financial problems. |
Ils se voient exposés à des problèmes structurels. | This is no time for a motion of censure. |
Le Diable de Bessans En 1857, les chantres de Bessans se voient refuser par le curé leurs repas annuels. | The Devil of Bessans In 1857, the cantors of Bessans were refused by the local priest their annual meals. |
Il signifie que les générations à venir se voient refuser des emplois dont ils ont besoin dans leur jeunesse et de la protection qu'ils méritent dans leurs années plus tard. | Listening to them much longer will mean that these proud programs implode, and take the American economy with them. |
70. Les pays en développement se voient de plus en plus refuser l apos accès aux marchés et aux investissements étrangers. | 70. The developing countries were increasingly being denied access to markets and foreign investment. |
N'étant pas propriétaires, les femmes se voient refuser automatiquement l'accès au crédit, car les prêteurs exigent des biens immobiliers en garantie. | With non possession of any property, women are automatically denied access to loans whose approval requires real estate as collateral. |
Beaucoup de femmes se voient encore refuser la reconnaissance de leurs droits fondamentaux et d'autres subissent encore maltraitance, exploitation et violence. | Many women were still being denied their basic rights while others were still subject to abuse, exploitation and violence. |
Albanais du Kosovo et déserteurs serbes se voient refuser le statut de réfugié, pendant que Pinochet échappe tranquillement à son procès. | Kosovo Albanians and Serb deserters are being refused refugee status, whereas Pinochet is calmly escaping prosecution. |
Ces jeunes voient la liberté, ils voient la paix, ils voient la prospérité sur le vif. | They see freedom, they watch peace, they view prosperity, all in real time. |
Il conviendra de réexaminer celles qui empêchent les enfants qui pourraient enfin avoir droit à un foyer décent de se le voient refuser par la réglementation du pays dans lequel ils vivent. | Social workers bear a heavy burden of responsibility and must make sure that every case of reported child abuse is followed up diligently and conscientiously. |
Ils voient des images de nous, ils voient des mauvaises images. | They see images of us, and they see bad images. |
Mais les enfants placés se voient refuser l accès à l éducation malgré des preuves démontrant la capacité de tout enfant à apprendre et à se développer. | But children in institutions are denied education, despite evidence showing that every child can learn and develop. |
Celles qui, de l apos avis des autorités, ne répondent pas à cette définition se voient refuser leur enregistrement ou, comme cela se produit plus souvent dans la pratique, voient leur demande d apos enregistrement ignorée. | Any association which, in the opinion of the authorities, fails to meet that standard will have its application for registration denied or, as happens more often in practice, ignored. |
Ils vont refuser. | All the better for you. |
que la plupart des demandeurs se voient refuser leur visa de manière arbitraire par un Consulat qui gardera quand même le fric. | most of the applicants are denied their visas on arbitrary grounds by a consulate which will keep the money anyway. |
Ils sont plus critiques et se voient obligés d'approfondir leurs analyses. | They become more critical and deepen their analysis. |
Ils se voient ainsi dénier leur droit à un procès équitable. | Hence, they have been denied the right to a fair hearing. |
Ils se voient demain soir, si j'ai bien saisi leur rythme. | They're meeting tomorrow night, if I understand their rhythm. |
Ils voient Dan. | They see Dan. |
Que voient ils ? | What do they see? |
Ils nous voient ! | They see us! |
Garantissent que les personnes appartenant à des minorités ne se voient pas refuser la citoyenneté et, le cas échéant, prennent des mesures d'urgence | Ensure that persons belonging to minorities are not denied citizenship and take urgent measures to address such situations |
Les femmes se voient souvent refuser les avantages fiscaux et sociaux offerts aux hommes et sont généralement reléguées dans des emplois mal rémunérés. | Women are frequently not entitled to the tax benefits and social insurance available to men and are commonly relegated to occupations that are poorly paid. |
D'autre part, bon nombre de congrégations protestantes se voient continuellement refuser le droit de louer des bâtiments publics pour y pratiquer leur culte. | Furthermore, many Protestant congregations were continually denied permission to rent public buildings for worship services. |
Il faut savoir que, même dans les pays où les autobus d' une longueur de 15 mètres sont officiellement autorisés, en pratique ils se voient refuser l' entrée ou sont renvoyés à la frontière. | I should point out that, even in countries in which 15 metre buses are officially allowed, in practice they are refused entry or are sent back at the border. |
Ils vont peutêtre refuser. | He may not pass the medical. |
Vous voyez autre chose à leur sujet ils ne se voient pas. | There's something else about them that you see they don't see themselves. |
Recherches associées : Se Voient Refuser - Qui Se Voient Refuser - Ils Voient - Se Voient - Comment Ils Voient - Comment Ils Voient - Quand Ils Voient - Se Voient Forcés - Se Refuser - Se Voir Refuser - Ils Se - Ne Voient