Traduction de "incidence directe" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Incidence - traduction : Incidence directe - traduction : Incidence - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ces dossiers ont une incidence directe sur d'autres.
Both dossiers are of great importance for the significance of other dossiers.
Ce mal européen a une incidence directe sur la tragédie palestinienne.
The Palestinian tragedy is directly affected by this European affliction.
les dépenses communautaires ont une incidence directe ou indirecte sur les revenus.
for investing in infrastructure, stimulating private investment or raising household incomes the overall effect is to counteract the regional income gap.
C Incidence sur les restitutions et les prélèvements D Incidence sur le niveau des prix nationaux E Incidence sur la répartition des ressources F Incidence sur les échanges G Incidence budgétaire directe H Incidence budgétaire indirecte I Fraudes et irrégularités
D Repercussions on national price levels
2.1 L aviation exerce une incidence directe, indirecte et induite sur la croissance économique.
2.1 Aviation has a direct, indirect and induced impact on economic growth
L'évolution de la crise ivoirienne a une incidence directe sur la situation de l'ONUCI.
The development of the Ivorian crisis has had a direct effect on the situation of UNOCI.
La nouvelle politique pourrait en effet avoir une incidence directe sur l'exécution des programmes.
The new policy could in fact have a direct influence on the execution of programmes.
L'indicateur utilisé en l'espèce est la structure des dépenses ayant une incidence régio nale directe.
In the second stage, spending in the larger regions was imputed to the regions corresponding to NUTS Level 2 with the aid of appropriate indicators.
L' utilisation de ces automates peut avoir une incidence directe sur les circuits de traitement des billets .
The use of cash recycling machines can have a direct effect on the cash cycle .
3.3 Parmi les treize protocoles, quatre auront une incidence plus ou moins directe sur le marché intérieur.
3.3 Out of the thirteen draft protocols, four more or less directly affect the internal market.
3.8 La période pour laquelle la protection est accordée a une incidence directe sur les perspectives d'intégration.
3.8 The period for which protection is granted has a direct impact on the prospects of integration.
3.8 La période pour laquelle la protection est accordée a une incidence directe sur les perspectives d intégration.
3.8 The period for which protection is granted has a direct impact on the prospects of integration.
Son incidence directe sur la croissance de l apos économie mondiale a donc été, au total, fort réduite.
The total direct effect on the growth of the world economy has been very small.
3.3 Parmi les trente sept protocoles, quatre auront une incidence plus ou moins directe sur le marché intérieur.
3.3 Out of the thirty seven draft protocols, four more or less directly affect the internal market.
Le destin des plus démunis a toujours eu une incidence directe et considérable sur celui des plus grands rois.
The fate of peasants has a direct and important impact on that of kings.
11. Les taux de change et les taux d apos inflation ont une incidence directe sur les coûts salariaux.
11. Currency exchange and inflation rates have direct implications for the level of salary costs.
Ceux ci auront une incidence directe sur le plan que je présenterai en application de la résolution 865 (1993).
These talks will have a bearing on my plan in pursuance of resolution 865 (1993).
1.5 Parmi les douze projets de protocoles, quatre auront une incidence plus ou moins directe sur le marché intérieur.
1.5 Among the twelve draft protocols, four more or less directly affect the internal market.
Tout processus d'intégration régionale devra inévitablement reprendre des thématiques qui auront une incidence, directe ou indirecte, sur la bande littorale.
Any process of regional integration must inevitably involve issues which affect the coastal zone, either directly or indirectly.
Il ressort clairement des dossiers que ces projets conçus pendant la guerre ont eu une incidence directe sur la Déclaration universelle.
The records clearly show that those wartime drafts directly influenced the Universal Declaration.
La manière de procéder aura également une incidence directe importante sur la relation concurrentielle unissant les différentes catégories de participants du marché .
The way in which these issues are resolved will also have an important and direct bearing on the competitive relationship between different sets of market participants .
L'incapacité dans laquelle la Conférence se trouve d'entreprendre des travaux a une incidence directe et importante sur la Conférence d'examen du TNP.
The inability of the Conference on Disarmament to commence work has a direct and significant impact on the NPT Review Conference.
Il est constitué de 22 institutions publiques (ministères et services dont les initiatives ont une incidence directe ou indirecte sur les enfants).
Its membership is made up of 22 public institutions, including both ministries and services the activities of which directly or indirectly affect children.
Ceci aura certainement une incidence directe sur le renforcement de la confiance mutuelle et la promotion des efforts engagés pour instaurer la paix.
Undoubtedly, this will have a direct effect on the promotion of mutual confidence and will strengthen the efforts now being deployed towards the establishment of peace.
5.2 Parmi les trente sept protocoles annexés au traité de Lisbonne, quatre auront une incidence plus ou moins directe sur le marché intérieur.
5.2 Out of the thirty seven protocols appended to the Lisbon Treaty, four more or less directly affect the internal market.
L action de l Union et des États membres pour défendre le multilinguisme a dès lors une incidence directe sur la vie de chaque citoyen.
Action by the Union and the Member States to uphold multilingualism therefore has a direct impact on the life of every citizen.
De plus, les perspectives de désarmement nucléaire et les progrès en la matière ont une incidence directe sur la paix et la sécurité mondiales.
Furthermore, progress on and prospects for nuclear disarmament directly affect global peace and security.
On leur explique ainsi clairement que leurs choix professionnels auront une incidence directe sur leur situation financière et leur qualité de vie à l'avenir.
GirlSavvy makes it clear that work choices have an impact on their financial future and quality of life.
L action de l Union européenne et des États membres pour défendre le multilinguisme a dès lors une incidence directe sur la vie de chaque citoyen.
Action by the Union and the Member States to uphold multilingualism therefore has a direct impact on the life of every citizen.
Il a concentré son aide sur les services qui ont une incidence directe sur le marché du travail, à savoir les services pour l emploi et
The concept of capacity underlines the attention to be given to the development of strategies and competences to maximise the opportunities for policy implementation.
Prenons un exemple lorsque le traité de Maastricht a introduit la citoyenneté européenne, on pouvait y lire explicitement que la citoyenneté n'aurait aucune incidence directe.
To cite just one example when the Treaty of Maastricht introduced common citizenship, it was expressly stated in writing that citizenship had no direct effect.
2.4 La proposition de directive établit des règles pour lutter contre les pratiques d'évasion fiscale qui ont une incidence directe sur le fonctionnement du marché intérieur.
2.4 The proposal for a directive lays down rules against tax avoidance practices that directly affect the functioning of the internal market.
2.4 La proposition de directive établit des règles pour lutter contre les pratiques d évasion fiscale qui ont une incidence directe sur le fonctionnement du marché intérieur.
2.4 The proposal for a directive lays down rules against tax avoidance practices that directly affect the functioning of the internal market.
Cela aura une incidence directe sur l'examen de la proposition de la Commission relative à une révision de la décision de 1988 concernant les ressources propres.
This will have a direct effect on the discussion of the Commission proposal for revision of the 1988 own resources Decision.
La première, l'élaboration d'une politique transversale de protection du consommateur qui devrait influencer toutes les dispositions commu nautaires ayant une incidence directe sur les utilisateurs européens.
The question is are the 12 governments and the 12 Finance Ministers ready to agree to the Committee of Governors' becoming the main forum for discussion of monetary policy ?
Sa comptabilité n a donc pas pu être rapprochée des comptes annuels vérifiés, ce qui aurait eu une incidence directe et forte sur tout calcul du dumping.
The accounts could therefore not be reconciled with the audited annual accounts, which would have had a direct and significant impact on any dumping calculation.
Les réalités sociales ont une incidence directe sur le développement économique, et nulle d apos entre elles ne peut être améliorée au détriment d apos une autre.
Social realities have a direct bearing on economic development, and neither can be improved at the expense of the other.
Un nouvel élan pour l emploi, la croissance et l investissement a une incidence directe sur plusieurs ODD et remédie aux principaux obstacles à la viabilité rencontrés par l Europe.
A new boost for jobs, growth and investment is directly delivering on various SDGs and addressing key sustainability challenges Europe faces.
18. Les taux de change retenus aux fins du calcul des quotes parts ont une incidence directe sur l apos établissement de la capacité de paiement des Etats.
18. The conversion rates used to calculate assessment rates had a direct impact on determining the capacity to pay of States.
Il y a par ailleurs des situations qui ont une incidence directe sur la paix et la sécurité  questions dont le Conseil de sécurité porte la responsabilité principale.
These are also situations that have a direct impact on peace and security matters for which the Security Council has primary responsibility.
Le secteur informel de l'économie est un secteur essentiel qui exige l'attention immédiate des pouvoirs publics et qui aurait une incidence directe sur la réduction de la pauvreté.
The informal sector is a critical area that requires immediate policy attention, which would have direct impact on poverty reduction.
La Commission contre l apos apartheid dans les sports est chargée d apos une tâche qui a une incidence directe sur la vie des Africains d apos Azanie.
The Commission against Apartheid in Sports has a task which has a direct impact on the lives of Africans in Azania.
En effet, les décisions qui seront prises par l Asie en termes de production d énergie et de leur utilisation auront une incidence directe sur le sort de notre environnement planétaire.
Indeed, the decisions to be made by Asia on energy production and use will determine the fate of our planet s environment.
77. Dans l apos ensemble, tous les types de pertes et de difficultés financières susmentionnées ont une incidence négative directe sur la balance des paiements d apos autres pays.
77. On the whole, all the financial losses and difficulties indicated above have a direct negative impact on the balance of payments of the countries concerned.
2.4 La proposition de directive contre l'évasion fiscale établit des règles pour lutter contre les pratiques d'évasion fiscale qui ont une incidence directe sur le fonctionnement du marché intérieur.
2.4 The proposal for an anti tax avoidance directive lays down rules against tax avoidance practices that directly affect the functioning of the internal market.

 

Recherches associées : Faible Incidence - Incidence Cumulative - Incidence Pâturage - Incidence Comptable - Incidence Normale - Incidence Annuelle - Incidence élevée - Incidence économique - Incidence Canal - Incidence Notable - Incidence Importante - Incidence Réduite