Traduction de "ingérence politique" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Ingérence - traduction : Politique - traduction : Politique - traduction : Politique - traduction : Politique - traduction : Ingérence politique - traduction : Politique - traduction : Ingérence politique - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

La Chine doit abandonner sa politique de non ingérence
China s See No Evil Diplomacy
2.4 Son administration publique est généralement efficace et libre de toute ingérence politique.
2.4 Its public administration is generally efficient and free from political interference.
Cela n'exige évidemment pas une ingérence centralisatrice dans la politique communale et régionale.
Far reaching, centralistic intervention in municipal and regional policy certainly forms no part of this.
2.4 Son administration publique est aussi généralement efficace et libre de toute ingérence politique.
2.4 Its public administration is also generally efficient and free from political interference.
Elle doit pouvoir agir indépendamment de toute ingérence politique et des procédures de certification.
It must be able to operate free of political interference and certification processes.
Jusqu'à présent, la Chine ne voit pas la nécessité d'abandonner sa politique de non ingérence.
So far, China s leaders have not seen the merits of abandoning non interference.
Garantir l'efficacité et l'impartialité des tribunaux en les mettant à l'abri de toute ingérence politique.
Ensure effective and impartial courts free from political influence.
Les autorités du Darfour Sud affirment que les  activités de protection  constituent une ingérence politique malvenue.
The authorities in Southern Darfur claim that protection activities constitute inappropriate political interference.
Pour d'autres, ce code constitue une ingérence politique inadmissible dans les droits de chefs d'entreprises libres.
For others it is inadmissible political interference in the rights of free enterprise.
Ingérence politique, inefficacité, favoritisme envers les personnes influentes, lenteur des procédures et corruption caractérisent le système judiciaire.
Political interference, inefficiency, favoritism toward well placed persons, prolonged judicial processes, and corruption characterized the judicial system.
Une ingérence injustifiée dans la politique intérieure somalie s apos est révélée nuisible et doit être exclue.
Unwarranted interference in the internal political dynamics of Somalia has proved counter productive and must be ruled out.
Chez certains collègues existe le malentendu selon lequel moi même et d'autres collègues refuserions toute ingérence de la religion dans la politique.
Some fellow MEPs labour under the misapprehension that I, along with other MEPs, denounce any religious interference in politics.
Maintenant que les troupes vietnamiennes se sont retirées, il est vital de trouver un arrangement politique permettant de garantir l'indépendance politique du Cambodge, un Cambodge libre de toute ingérence étrangère.
I therefore believe that the measures proposed by this House, such as an immediate withdrawal of the recognition of the Khmer Rouge forces and their representatives at the United Nations and the de facto recognition of the Government of Cambodia should be immediately advocated both by the Council and the political cooperation.
Lorsqu'il s'agit de sa politique étrangère, la Chine a longtemps maintenu une doctrine de non ingérence dans les affaires internes des autres nations.
When it comes to its foreign policy, China has long maintained a doctrine of non interference in others' internal affairs.
La réprimande du commissaire Solbes Mira a irrité l'Irlande moyenne et a fait planer le spectre d'une ingérence européenne dans notre politique fiscale.
Commissioner Solbes Mira's reprimand angered middle Ireland and raised fears of Europe meddling in our tax affairs.
Il n'y a donc là aucune ingérence.
It is therefore not a matter of interference at all.
La Commission ne doit pas tolérer cette ingérence politique qui empêche l'achèvement des travaux relatifs à la Déclaration sur les droits des peuples autochtones.
The Commission must not tolerate political interference in the completion of work on the declaration on the rights of indigenous peoples.
Il entendait ainsi créer le noyau d'une administration municipale véritablement pluriethnique en écartant toute ingérence politique ce qui serait une première en Bosnie Herzégovine.
The aim was to create the core of a genuinely multi ethnic city administration, appointed without political interference, which would be a first for Bosnia and Herzegovina.
Imposer des quotas aux partis constituerait une ingérence dans leurs affaires intérieures, ainsi qu' une violation de la volonté collective d' un organisme politique.
To impose quotas on political parties is to interfere in their internal affairs and trample on the collective will of a political organisation.
Cette solidarité n apos est ni un geste d apos ingérence dans nos affaires intérieures ni le geste capricieux de romantiques de la politique internationale.
Such solidarity is neither an act of interference in our domestic affairs nor the whimsical gesture of romanticists in international politics.
Si elle ne veut pas être considérée comme complice des crimes de ses régimes affidés, il est temps pour elle d'abandonner sa politique de non ingérence.
If China doesn t want to be seen as complicit in the crimes of its client regimes, then it is time for it to alter its concept of diplomatic interference.
Il s apos agit donc de ne les considérer, ni sous l apos angle de la souveraineté absolue, ni sous celui de l apos ingérence politique.
They should thus not be considered either from the viewpoint of absolute sovereignty or from the viewpoint of political intervention.
Je ne comprends pas cette ingérence politique et le véritable message que veut donner la France et nous devrions découvrir le fin fond de cette histoire.
I do not understand the political interference and the real message from France, and we should get to the bottom of it.
Je soutiens M. le commissaire Monti et toutes les bonnes volontés quand ils disent qu'à l'avenir aussi, la politique de concurrence doit rester bien délimitée, sans ingérence d'autres politiques, comme par exemple la politique industrielle.
I want to support Commissioner Monti and all the other forces for good in their view that, in the future too, competition policy should remain precisely that, with no interference from other policy areas, such as industrial policy.
Cela concerne toutes les missions du SEBC et implique l rsquo absence d rsquo ingérence politique dans l rsquo exercice par le SEBC de sa fonction statistique .
This applies to all tasks performed by the ESCB and implies that there is to be no political interference in the ESCB 's performance of its statistical function .
Ces propos, aussi bien que le rapport lui même, constituent une ingérence politique directe contraire aux compétences des institutions communautaires dans les orientations fondamentales d'un Etat membre.
sion's competence under Chapter 3 of the Euratom Treaty covered military matters.
Ingérence de l apos Albanie dans les affaires intérieures de
Interference in internal affairs of the Federal Republic of
non ingérence dans les affaires intérieures des Etats en ce
non interference in the internal affairs of States in
La non ingérence dans les affaires intérieures des États et
Observe non interference in the internal affairs of any State.
La non ingérence dans les affaires intérieures des autres États
Non intervention in the internal affairs of States
Nous tenons à ce que toute ingérence étrangère soit évitée.
Under such circumstances, there are bound to be civilian casualties.
Cette ingérence dépendra du fait que les USA conditionnent ou non leur aide abondante au Pakistan, un pays financièrement à genoux, à sa non ingérence en Afghanistan.
This will depend on whether the United States conditions its generous aid to cash strapped Pakistan on noninterference in Afghanistan.
Le président uruguayen José Mujica contre toute ingérence étrangère au Venezuela
Uruguayan President José Mujica Rejects Foreign Interference in Venezuela Global Voices
Cette ingérence dans la manifestation de convictions religieuses personnelles pose problème.
Such interference with the manifestation of personal religious belief is problematic.
Depuis sa fondation, la République populaire de Chine adhère à une politique étrangère de non ingérence dans les affaires intérieures des autres pays en tout cas, c'est ce qu'elle proclame.
Ever since its founding, the People s Republic of China has adhered to a foreign policy of non interference in other country s internal affairs or so it claims.
Sur les médias sociaux, certains ont accusé la campagne d' ingérence étrangère .
On social media, some have accused the campaign of foreign interference.
Il n apos est désormais plus possible de parler de non ingérence.
It is no longer possible to speak of non intervention.
1. Le principe de la non ingérence, sa portée et son applicabilité
1. The principle of non intervention, its scope and applicability
Byng refusa de nouveau, prétextant la non ingérence dans les affaires canadiennes.
The motion was defeated, despite the full support of the government.
Mesures prises pour préserver l'identité de l'enfant et empêcher toute ingérence illégale
Measures adopted to preserve the child's identity and to prevent any unlawful interference
Cela constituerait une ingérence grave dans les dispositions constitutionnelles des États membres.
This would constitute a serious intervention in Member States constitutional arrangements.
C'est le rôle que jouent les banquiers centraux indépendants, et c'est la raison pour laquelle leur affranchissement vis à vis de toute ingérence politique a été inscrit dans le traité européen.
This is what independent central bankers are for, and that is why their independence from political interference has been enshrined in the European Treaty.
La banque centrale devrait être consultée, mais son rôle devrait se limiter à mettre en œuvre l'objectif sans ingérence politique l'indépendance en termes des moyens d'action, et non pas des objectifs.
The central bank should be consulted, but its role should be to implement the objective without political interference independence in terms of policy tools, not goals.
La banque centrale devrait être consultée, mais son rôle devrait se limiter à mettre en œuvre l'objectif sans ingérence politique  l'indépendance en termes des moyens d'action, et non pas des objectifs.
The central bank should be consulted, but its role should be to implement the objective without political interference independence in terms of policy tools, not goals.
Une telle prise de position représente, de notre point de vue, une ingérence tout à fait excessive dans la politique nationale en matière de fiscalité, et nous ne saurions donc l'approuver.
As we see it, such a position constitutes unduly large interference in national fiscal policy and cannot, therefore, be supported.

 

Recherches associées : Ingérence Extérieure - Ingérence Extérieure - Non-ingérence - Sans Ingérence - Ingérence Indue - Ingérence étrangère - Ingérence Gouvernementale - Ingérence Illégale - Ingérence Illicite - Ingérence Excessive - Ingérence Personnelle - Une Ingérence