Traduction de "je deviens en colère" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Colère - traduction : Colère - traduction : Colère - traduction :
Ire

Colère - traduction : Colère - traduction : Colère - traduction : Je deviens en colère - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Quand je me mets en colère, je deviens méchant.
When I get mad, I turn into a bad person.
Je deviens fou.
I'm going crazy.
Je deviens chauve.
I'm going bald.
Je deviens fou !
I'm going crazy!
Je deviens fou
I don't need a sub, I don't need a speaker Cause a nigga bring the noise like an onomatopoeia
Je deviens nerveux.
I'm getting nervous.
je deviens fou.
I am becoming crazy.
Je deviens folle.
I'm going crazy.
Je deviens folle !
I am going crazy!
Je deviens hystérique.
I'm getting hysterical.
Je deviens dingue!
I'm gonna go screwy.
Je deviens mesquine !
I'm getting petty.
Je deviens folle !
I'll go mad!
Je deviens vieux.
I'm getting old.
Je deviens fou.
Losing my mind.
Je deviens sourd !
I'm deaf.
Je deviens dingue.
I don't believe it.
Je deviens nerveux.
I'll start jittering.
Je deviens capricieusical .
I'm being whimsical.
Je deviens fou.
I go nuts.
Je deviens facilement hystérique.
I get hysterical easily.
Je deviens certainement fou.
I'm definitely going crazy.
Je deviens un tueur.
I become killer.
Je deviens folle maintenant
I'm going crazy now
Désolée, je deviens émotionnelle ...
Sorry, I'm getting emotional.
Je deviens complètement fou !
I tell you, I'm going crazy.
Pourquoi je deviens sot
Why is it I'm the silliest person
Steve, je deviens aveugle.
Steve, I'm going blind.
Quelle hôtesse je deviens!
I'm getting to be such a hostess.
Je deviens folle, Elisabeth.
I'm going out of my mind.
En le revoyant, je deviens de nouveau avide.
Seeing him again, I'm getting greedy again.
Je deviens folle et vous vous en moquez!
You know you do. If you drove me mad, you wouldn't care, you beast.
Je pense que je deviens fou.
I think I'm going crazy.
Je sais que je deviens vieux.
I know I'm getting old.
Je sais que je deviens vieux.
I know that I'm getting old.
Si je m'éloigne, je deviens flou.
And if I get really far away I'm blurry.
Je deviens folle, je vous dis.
I'm goin' nuts, I tell you!
Et je deviens très impatiente
And am getting quite impatient...
Je deviens presbyte avec l'âge.
I'm getting farsighted as I get older.
Je deviens un grand père !
I am becoming a granddad!
Et moi je deviens fou.
You're serious and I'm going daffy.
Je deviens vieille et faible.
I'm growing old and frail.
Je deviens votre passager attitré.
Come have a drink, Maury. From now on, I'll be on board.
Écoute Je crois que je deviens fou.
Listen. I think I'm going crazy.
Et en fait je deviens un personnage de ce livre.
And actually I become a character in the book.

 

Recherches associées : Je Deviens - Je Deviens Faim - Je Deviens Meilleur - Je Deviens Bouleversé - Je Deviens Fou - Je Deviens Malade - Je Deviens Fou - Si Je Deviens - Je Deviens Opérationnel - Je Deviens Fou - Je Deviens Intéressé - Je Deviens Jaloux - Je Deviens Célèbre - Je Deviens Triste