Traduction de "je suis obligé" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Obligé - traduction : Oblige - traduction : Je suis oblige - traduction : Je suis obligé - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Je suis obligé. | I have an obligation. |
Je suis obligé d'accepter. | I cannot refuse. |
je suis son obligé. | I'm indebted to him myself. |
Suis je obligé d'être hospitalisé ? | Do I have to be hospitalized? |
Je vous suis fort obligé. | I'm much obliged to you. |
Je suis obligé de regarder. | I'm obliged to watch. |
Je suis obligé de partir. | I would like to, but I must go. |
Suis je obligé d'obtenir un visa ? | Am I required to get a visa? |
Je suis obligé pour ma famille | I am obliged for my family |
On est obligé, vous exagérez l'information, je suis obligé de l'exagérer aussi. | We are obliged, you exaggerate the information, I am obliged to exaggerate it also. |
Suis je obligé de faire un discours ? | Do I have to make a speech? |
Je me suis senti obligé de l'aider. | I felt constrained to help her. |
Je ne suis pas obligé d'être là. | I don't have to be here. |
Je suis obligé de faire un choix. | I have to choose. |
Je suis obligé de simuler un clavier. | I have to emulate a keyboard. |
Je suis obligé de faire des recherches | Έχω να κάνω κάποια έρευνα |
Alors, je suis Ben obligé de laisser.. | So I'm forced to let this poor woman die. |
je suis obligé de te les laisser. | I am compelled to leave them to you. |
Des poèmes. Je suis obligé d'écrire des poèmes. | Poems. I have to write poems. |
Je me suis senti obligé de l'aider, elle. | I felt constrained to help her. |
Le Président Je suis obligé de vous interrompre. | Where are you at a given moment, and what is the next step? |
Je suis obligé de vous décevoir, Monsieur Moser. | Nothing was set in motion! |
Je suis par conséquent obligé d'appliquer le règlement. | I am therefore obliged to apply the Rules of Procedure. |
Croyez bien que je suis désolé. Je suis obligé de vous retirer la parole. | I am genuinely sorry, but I must stop you there. |
Je suis obligé d'écrire ce qu'elle me dit d'écrire. | Now I have to write what she tells me to write. |
Je ne suis plus obligé de porter de lunettes. | I don't have to wear glasses any more. |
Je suis votre obligé. Ma patiente la plus intéressante. | It's I who am grateful, my most interesting patient. |
J'y suis obligé! | Afraid I'll have to. |
Je ne pense pas que je suis obligé de divulguer cette information. | I don't think I'm obliged to divulge that information to you. |
Je suis obligé de partir tôt pour prendre mon train. | I am obliged to leave early to catch my train. |
C'est pour ça que je suis obligé de me branler. | That is why I'm compelled to wank. |
Je suis donc obligé de lire ici cette déclaration interinstitutionnelle. | I am therefore obliged to read out the interinstitutional statement here. |
Je suis obligé de signaler l'indulgence excessive de Mlle Malgari. | Excuse me, Headmistress.. I must inform you of the excessive leniency of Miss Malgari. |
Maman, si je n'aime pas la nourriture, suis je obligé de la manger ? | Mommy, if I don't like the food, do I have to eat it? |
Je suis hélas obligé de rejeter les amendements 20 à 29. | Unfortunately, I must reject Amendments Nos 20 to 29. |
Mesdemoiselles, je suis obligé de signaler Barchetti comme exemple à suivre. | Young ladies, I feel that I must point out Miss Varghetti as an excellent example. |
J'y suis bien obligé. | I do. I must. |
Je suis obligé de tenir compte de M. Anastassopoulos tout comme je suis obligé de tenir compte des Premiers ministres et des ministres des Affaires étrangères soutenus par le PPE. | I am obliged to take note of Mr Anastassopoulos, but I am also obliged to take note of the Prime Ministers and the Foreign Ministers, whose political group justifies his authority. |
Le Président. Madame De March, je suis navré, j'ai interrompu M. Borgo je suis obligé de vous interrompre aussi. | PRESIDENT. Mr Kuijpers, I have to interrupt you. Your speaking time is up. |
Cela fait déjà deux sessions que je suis obligé de le faire. | I hope that the Community is not paying, especially since that might prompt Mr Bonde and other colleagues to make caustic remarks about the way we spend our money. |
Le Président. Monsieur Pöttering, je suis obligé de vous retirer la parole. | PRESIDENT. Mr. Poettering, I am afraid that I must withdraw the floor from you. |
Je suis donc obligé, Madame la Présidente, de voter contre le document. | Unfortunately, I must therefore vote against the Charter. |
On peut le regretter, mais je suis obligé de faire ce constat. | It may be regrettable, but I have to recognise the position. |
Essaiestu de me dire que je ne suis pas obligé de t'épouser ? | Are you trying to tell me that I don't have to marry you? |
Le Président. Monsieur, je suis navré, mais je suis obligé de vous interrompre, car votre temps de parole est épuisé. | (iii) To establish a new working method based on the complementary roles of cooperation and pro gramming, as outlined in the framework regulation. tion. |
Recherches associées : Je Suis - Suis-je - Je Vais être Obligé - Je Me Sens Obligé - Je Me Sens Obligé - Je Suis Tombé - Je Suis Resté - Je Suis Venu - Je Suis Entré - Je Suis D'accord - Je Suis Végétalien - Je Suis Végétarien - Je Suis Heureux