Traduction de "je te fais un calin" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Câlin - traduction : Câlin - traduction : Câlin - traduction : Je te fais un calin - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je te fais un café ?
Do you want a coffee?
Je te fais un chèque.
I'll give you a check.
Je te fais un chèque.
I send you a cheque.
Je te fais couler un bain.
I'll run a tub for you.
Je te fais un whisky chaud.
I'll fix you a whiskey toddy.
CALIN !
UDDLE!
Je te fais un taux à 60 .
I'm givin' you this at 60 percent.
Elle lui fait un calin et l'embrasse.
Hugs him and kisses him.
Je te fais confiance.
I trust you.
Je te fais confiance...
I trust you...
Je te fais peur ?
Am I freaking you out?
Je te fais crédit.
Buy them on credit.
Je te fais confiance.
L... I... I trust you.
je te fais confiance.
I do trust you.
Je te fais belle.
Let me make it pretty.
Je te fais confiance.
I trust you.
Je te fais mal !
What? Say that again!
Je te fais confiance et je te le demande.
I am trusting you and asking you.
Tu la fais pleurer, je te fais pleurer.
You make her cry, I make you cry.
Fais comme je te dis.
Do as I tell you.
Fais comme je te dis.
Do like I tell you.
Je te fais une faveur.
I'm doing you a favor.
Comment te fais je partir ?
How do I make you go away?
Regardez, je te fais confiance.
Look, I trust you.
Mais je te fais confiance.
But I will trust you.
Mais je te fais confiance!
I do trust you!
Je te le fais cuire.
I'm cookin' it for ya.
Je te fais une offre.
I'll make you an even swap.
Je te fais une fleur.
I'm here to do you a great favor.
Je te fais d'humbles excuses !
Joyce! I beg on your knees!
Je te fais pas confiance.
I no think I can trust you.
Si je te fais un procès, t'y laisseras ta chemise.
Smart enough to sue and attach everything but your garters.
D'accord, chérie, et je te fais un gros bisou baveux !
Okay, sweetheart, and a great big juicy kiss for you.
Je te fais mal... Ben, répète un peu pour voir !
Repeat that?
Je me mêle de tes affaires, moi ? Je te fais un oeuf ?
How would you like it if I butted into your affairs?
Je te fais confiance, Ken,je jure.
Oh, you have, Ken, honest.
Ne te fais pas de souci ! Je te couvre.
Don't worry. I've got you covered.
Je te fais Président du Conseil, ça te va ?
Then you're President of the Board. How do you like that?
Fais le lit, je te prie !
Please make the bed.
Fais ça et je te vire.
You do that and I'll fire you.
Je ne te fais pas confiance.
I don't trust you.
Je ne te fais plus confiance.
I don't trust you anymore.
Fais ce qu je te dis.
Do what I say.
Fais ce que je te dis.
Go on, do as I say.
Fais ce que je te dis !
Come on. Do as I tell you. Élysées 0546.

 

Recherches associées : Te Fais Rire - Je Fais - Je Fais - Je Fais - Je Fais - Je Fais - Un Calin Réconfortant - Donne Un Calin - Je Fais Un Pas - Je Ne Te Fais Pas Confiance - Tu Te Fais Grandir - Calin D'ours - Je Le Fais - Je Fais Mon