Traduction de "juste pour le plaisir" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Juste - traduction : Pour - traduction :
For

Juste - traduction : Plaisir - traduction : Pour - traduction : Juste - traduction : Juste pour le plaisir - traduction : Plaisir - traduction : Plaisir - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il l'a fait juste pour le plaisir.
He did it just for fun.
Et encore une fois, c'était juste pour le plaisir.
And, again, that was just for the joy of it.
je vais changer de couleur juste pour le plaisir.
let me switch colors just for fun.
Il a tué la vieille dame juste pour le plaisir.
He killed the old lady just for kicks.
Alors je faisais tester mes yeux juste pour le plaisir.
So I used to get my eyes tested just for fun.
No. .. juste pour le plaisir. n'est ce pas mon oncle?
No...just for fun. isn't it uncle?
C'est mon but ! je suis juste ici pour le plaisir.
It's my goal, here I just enjoy myself.
Après tout, c'est tout à fait innocent. Juste pour le plaisir.
After all, it's perfectly innocent.
Je te prie de ne pas chercher des poux juste pour le plaisir.
Please don't nitpick just for the sake of nitpicking.
Je voulais juste vous faire plaisir.
I just wanted to make you happy.
Et juste pour le plaisir, disons que j'investis vraiment bien et personne ne fait défaut.
And just for the sake of it, let's say I invest really well and no one defaults.
Mais hier, j'ai juste eu du plaisir.
But yesterday, I just had fun.
Vous croyez qu'un docteur en droit et titulaire de PhD a ces diplômes juste pour le plaisir ?
Do you think that a juris doctor and even a PhD has those degrees just for fun?
Ça n'existe pas juste pour le plaisir, ces centaines de milliers de personnes veulent arriver à quelque chose.
It doesn't just exist for the hell of it, but those hundreds of thousands people want to achieve something.
Demain je vais jeter un melon d'eau du toit d'un immeuble de cinq étages, juste pour le plaisir.
Tomorrow I'm going to throw a watermelon off the roof of a five story building just for the hell of it.
Pour le plaisir.
But you swore on your parents' grave!
A un tel point, parfois, moi, je fais semblant de comprendre, juste pour leur faire plaisir, quoi.
I'm reading a text from an American author completely screwy. You'll love it, read it.
Ça va être juste un petit plaisir entre copains, vous savez.
It'll just be a little fun between buddies, you know.
La vidéo que je vais vous montrer est juste pour le plaisir, c'est celle d'un des pièges de la technologie moderne.
This is a completely gratuitous video I'm just going to show of one of the pitfalls of advanced technology.
Miriam Rose Kinunda a commencé à publier ses recettes tanzaniennes en juin 2004 juste pour le plaisir sous le nom de domaine miriammalaquias.com.
I hope you will enjoy these simple recipes from Tanzania and a few of my favorate from other countries.
Pas pour le plaisir!
I'd smoke a cop.
Pas pour le plaisir.
It certainly isn't pleasure. Ouch.
Je suis juste tellement de plaisir il vient de passer si vite.
I'm just having so much fun it just went by so quickly.
Et juste pour le plaisir, nous avons proposé ceci pour un rond point dans le centre de Londres, qui est en ce moment une véritable horreur.
And just for fun, we've proposed this for a roundabout in central London, which at the moment is a complete eyesore.
Je suis passé du mordu d'informatique collé à son bureau au gars qui va au travail à vélo juste pour le plaisir.
I went from desk dwelling computer nerd to the kind of guy who bikes to work. For fun! (Laughter)
Ça, c est pour le plaisir.
So that s for fun.
Nous inventons pour le plaisir.
We invent for fun
Le plaisir est pour moi.
The pleasure is mine.
Le plaisir est pour moi.
My pleasure.
C'est pareil pour le plaisir.
Examine it also with pleasure.
Le plaisir est pour moi.
The pleasure is all mine.
Pour le plaisir de jouer
Golfing delight
Le plaisir est pour moi.
Mary, Bill.
Le plaisir est pour moi.
It was my pleasure.
Mais discutons, pour le plaisir.
But let's talk anyway, just for fun.
Le plaisir est pour moi.
It's a pleasure, my boy.
Pour le travail ou le plaisir?
Business or pleasure? Business.
SP Le plaisir est pour moi.
SP My pleasure.
Aucune femme n'avorte pour le plaisir.
No woman will go for abortion for pleasure.
Il abattit l'arbre pour le plaisir.
He cut down the tree for fun.
Pour la santé et le plaisir !
For health and pleasure!
Tout le plaisir est pour moi.
It's my pleasure.
Tout le plaisir est pour moi.
The pleasure's all mine.
Tout le plaisir est pour moi.
The pleasure is mine.
Tout le plaisir est pour moi
The Pleasure is all mine.

 

Recherches associées : Pour Le Plaisir - Pour Le Plaisir - Plaisir Pour - Temps Pour Le Plaisir - Prêt Pour Le Plaisir - Pour Montrer Le Plaisir - Jouer Pour Le Plaisir - Lire Pour Le Plaisir - S'adapter Pour Le Plaisir - Faire Pour Le Plaisir - Voyage Pour Le Plaisir - Lire Pour Le Plaisir - Temps Pour Le Plaisir - Utilisé Pour Le Plaisir