Traduction de "juste punition" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Juste - traduction : Juste - traduction : Juste - traduction : Juste punition - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ce qu'ils appellent persécution n'est qu'une juste punition.
What they call persecution was fair punishment, that is order...
Ils réalisèrent même un film d'animation, Đáng đời Thằng cáo ( Une juste punition pour le renard ) en 1960.
There was even an animated feature, Đáng đời Thằng cáo ( A Just Punishment for the Fox ) in 1960.
Quelle est la juste punition pour un pion dans le jeu du pouvoir, de l'argent et de la peur ?
What is the just punishment for a pawn in the game of power, money and fear?
Punition.
Pay a fine.
Quoiqu il en soit, la mise au pilori des clients est à la fois une juste punition et une dissuasion efficace.
In any case, pillorying the clients is both a just punishment and an effective deterrent.
Punition terminée.
Punishment counted out, sir.
C'est l'auto punition.
This is self punishment.
Et la punition ?
And the punishment?
La punition fonctionnait.
You see, the punishment was working.
Fini, la punition.
No more punishment.
C'est ma punition.
I suppose it's retribution.
C'est une punition.
It's a penalty.
Je ne voudrais même pas mentionner (ce qui vous arriverait) si vous changiez de chaîne, probablement votre punition la plus juste serait la castration.
I wouldn't mention changing the channel, probably your just punishment would be castration.
Il mérite la punition.
He deserves the punishment.
Il mérite une punition.
He deserves punishment.
Tom mérite une punition.
Tom deserves punishment.
Quelle sera sa punition ?
What will be His punishment?
C'est une punition, ça ?
Is this a punishment?
Voilà une punition efficace.
Surely that was enough.
C'est une punition bénigne.
They are treating you mildly
Quelle sera la punition ?
Shall I thrash him?
Ils considèrent en effet son assassinat comme une juste punition de la décision du traître Djindjic d'extrader Milosevic, ainsi que d'autres héros serbes, vers la Hague.
They regard his murder as just punishment for the traitor Djindjic's decision to extradite Milosevic and other Serbian heroes to The Hague.
Ce fut sa dernière punition.
It was the last punishment the teenager ever received.
Qui vole mérite une punition.
A person who steals deserves punishment.
Et bien, goûtez (votre punition).
So now taste (the punishment).
Et bien, goûtez (votre punition).
To you the warner came taste you now!
Et bien, goûtez (votre punition).
So taste you (the evil of your deeds).
Et bien, goûtez (votre punition).
So taste.
Et bien, goûtez (votre punition).
So have a taste of the torment now.
Et bien, goûtez (votre punition).
Suffer (the torment).
Et bien, goûtez (votre punition).
So now have a taste of the punishment.
Il multipliera seulement ma punition.
It will only multiply my punishment.
Voilà nos cellules de punition.
Now, these are our punishment cells.
la punition pour ce crime ?
What punishment has been decreed?
M. Byam surveillera la punition.
Byam will be in charge of the punishment.
Il a reçu une punition.
He's taken a lot.
Et quelle punition fut la Mienne!
How was then My retribution!
Et Allah est dur en punition.
And Allah is Severe in chastising.
Et Allah est dur en punition.
God is Strict in retribution.
Et quelle punition fut la Mienne!
What a punishment it was!
Et Allah est dur en punition.
Allah indeed is severe in punishment.
Allah est certainement dur en punition!
Allah is severe in punishment.
Et Allah est dur en punition.
And Allah is severe in penalty.
Et Allah est dur en punition.
God is stern in His retribution.
C'était notre punition, continua durement Souvarine.
It was our punishment, Souvarine went on roughly.

 

Recherches associées : Punition Sévère - Punition Physique - Punition Collective - Punition Pour - Punition Dure - Comme Punition - Punition Divine - Punition Exemplaire - Punition Légale - Punition Corporelle - Punition Sévère - Punition Grave - Stricte Punition - Punition Sommaire