Traduction de "l'air vicié" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Vicié - traduction : L'air vicié - traduction : Vicié - traduction : L'air - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

L'air que nous respirons est vicié.
We breathe the bad air.
Ou que les inspecteurshygiénistes vous disent que l'air est vicié ?
Or the health inspectors telling you that your air is vicious?
Les banques centrales, le capitalisme vicié,
Central banking, rigged capitalism,
Je pense que cela concerne davantage le respect de la directive relative à la qualité de l'air parlementaire que la directive sur l'air vicié de foutaises parlementaires qui est très souvent utilisée lors de nos débats.
I suspect it is more to do with compliance with the parliamentary clean air directive, as opposed to the parliamentary hot air directive which very often informs our debates.
Les galeries d'approche ne s'étaient heureusement pas éboulées, a la suite du coup de grisou seulement, l'air y brulait, si lourd et si vicié, qu'il avait fallu installer d'autres ventilateurs.
The galleries of approach had fortunately not fallen after the fire damp explosion but the air was so heavy and so vitiated that more ventilators had to be installed.
Les monopolistes possèdent trop parce que le système dans lequel ils jouent est vicié.
Monopolists have to much because the system they game is rigged
Il serait cependant vain de chercher à améliorer un système vicié à la base.
It would, however, be futile to attempt to improve a system that is fundamentally flawed.
Si on abuse de ses forces quand on est empoisonné, le sang devient totalement vicié.
If you overuse your energy when you're poisoned, your blood gets all twisted.
Des renvois illégaux en masse de réfugiés syriens montrent à quel point l'accord EU Turquie est vicié.
The plan had been roundly criticized by international NGOs like Amnesty International and Human Rights Watch, who noted that Turkey was not a safe country for refugees. These prominent NGOs have claimed that Turkey is allegedly sending Syrians back to their conflict ridden country. Illegal mass returns of Syrian refugees shows how flawed EUTurkey deal is https t.co njXYRdUkRF dealbreaker pic.twitter.com bHAPeSpxGB AmnestyInternational ( AmnestyOnline) April 1, 2016
Ce n'est pas le fait de mettre des femmes au commande d'un système vicié qui résoudra le problème.
Having women in power in a flawed system will not fix the problem either.
Les défauts de Guillaume étaient terrifiants et il se trouvait à la tête d'un système politique profondément vicié à la base.
Wilhelm had terrifying flaws and operated at the head of a deeply flawed political system.
Dans le cas de Cuba, ce mécanisme était d apos emblée vicié du fait de la violation flagrante des procédures existantes.
In the case of Cuba, such a mechanism was vitiated from the very beginning because it involved a flagrant violation of existing procedures.
Alors que les autorités chinoises ont longtemps été indifférentes à l'environnement pendant que le pays poursuivait son développement économique, combattre la pollution est devenu une préoccupation plus grande au sein du public dès lors que les autorités en ont appris davantage sur l'air vicié, les produits contaminés et l'eau polluée.
While the Chinese authorities have long been indifferent to the environment as it pursued economic development, combating pollution has become a greater concern among the public as they've learned more about foul air, contaminated produce and polluted water.
Malgré son grand attrait émotionnel et politique, cet argument est profondément vicié, parce que les États Unis ont un problème d épargne insidieux.
While this argument has great emotional and political appeal, it is deeply flawed, because the United States has an insidious saving problem.
À mon avis toutefois, le rapport, tout comme la proposition de créer un poste de ministre européen des finances, est fondamentalement vicié.
In my view, however, the report, like the proposal to establish a European finance minister, is fundamentally flawed.
Les normes évoquées ci dessus imposent que le consentement libre et non vicié d apos un sujet soit recueilli préalablement à toute expérimentation.
Those provisions require the free and valid consent of a subject prior to any experimentation.
L'air conditionné n'a pas l'air de fonctionner.
The air conditioner doesn't seem to work.
Joue l'air de Montréal. L'air de Montréal ?
Montreal?
Je vais sortir prendre l'air. Prendre l'air ?
I'm off to get some air.
Ça a l'air normal ? Ça a l'air anormal ?
Does it look normal? Does it look abnormal?
Je n'ai pas l'air doux, j'ai l'air dur.
I wanted to look mellow and I look brittle.
Pour l'air d'admission (s'il diffère de l'air de dilution)
For the intake air (if different from the dilution air)
L'air resplendissant.
Looking fabulous.
Comme l'air.
It's like air.
En l'air!
Put them up! Don't move!
En l'air !
Hands up!
Jouenous l'air.
Give us a pickup.
Prenez l'air
Get it in the open air
Prendre l'air.
To get some fresh air.
En l'air !
Up.
De l'air !
Fast!
De l'air!
Give me air! Give me air!
De l'air!
How much you got there, Soapy?
Prendre l'air.
He's getting some air.
J'ai l'air
Do I look like the sort...
De l'air!
Fresh air!
Le regain de popularité de Marx traduit le point de vue dominant aujourd'hui selon lequel le capitalisme est fondamentalement vicié, le système financier constituant le noeud du problème.
The implication of Marx s renewed popularity is that capitalism is now universally accepted as being fundamentally broken, with the financial system at the heart of the problem.
Certains ont décrit notre Armée de l'Air comme de l'air sans force .
Some have described our Air Force as all air and no force.
Il jonche l'air
he litters the air
L'air est invisible.
Air is invisible.
L'air devint chaud.
The air became warm.
J'apprécie l'air frais.
I like fresh air.
L'air est humide.
The air is damp.
Allume l'air conditionné !
Turn on the air conditioner.
J'ai l'air moyenne.
I'm average looking.

 

Recherches associées : Air Vicié - Air Vicié - Structurellement Vicié - L'air D'évacuation - L'air Entraîné - L'air Emprisonné - L'air Intelligent - L'air Extérieur - Sur L'air - L'air Humide - L'air Secondaire