Traduction de "l'hospitalité cordiale" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

L'hospitalité - traduction : L'hospitalité cordiale - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

L'hospitalité !
Hospitality!
J'apprécie l'hospitalité.
I appreciate the hospitality.
L'hospitalité, hein ?
Northern hospitality, eh?
Gisbourne ignore l'hospitalité.
You should teach Gisbourne hospitality.
Arménie Découvir l'hospitalité turque
Armenia An accident and Ramazan Global Voices
L'hospitalité est encore possible ?
Is hospitality still possible?
Je vous offre l'hospitalité ?
Can I put you up for the night?
Nous vous souhaitons une cordiale bienvenue.
We extend to you a very warm welcome indeed.
Je vous souhaite une cordiale bienvenue!
A warm welcome to you all!
Qu'en est il de l'hospitalité ?
Let's talk about hospitality.
Je vous remercie de l'hospitalité...
I thank you for your hospitality...
Disons que c'est simplement une entente cordiale.
Let s say it is simply an entente cordiale.
Elle fut moins cordiale que la premiere.
It was less cordial than the first interview.
Et que dire de la réception cordiale ?
And what about the cordial reception?
Je vous remercie pour cette cordiale invitation.
I thank you for this kind invitation.
Elle s'est montrée très cordiale envers lui.
When they came out of the forest, she seemed very friendly.
Elle est émerveillée par l'hospitalité bangladeshie.
She is overwhelmed by the Bangladeshi hospitality.
Voilà le véritable sens de l'hospitalité.
The essence of hospitality.
Pour le musulman, l'hospitalité est sacrée.
Hospitality is sacred to Muslims.
L'hospitalité du Nord ! Rien de tel.
Nothing in the world like it, they tell me.
Rien ne m'obligeait à vous donner l'hospitalité.
Nothing obliged me to grant you hospitality.
Le jeune homme usait largement de l'hospitalité.
The young man took full advantage of this hospitality.
Le missionnaire Ricoldo loue l'hospitalité des musulmans.
by E. L. Knox.
L'hospitalité doit de nouveau appartenir à notre quotidien.
Hospitality should be a part of our everyday lives once more.
Un sens de l'hospitalité comme nulle part ailleurs
A hospitality like nowhere else
Cet endroit respire l'hospitalité et la bonne humeur !
This place certainly reeks of hospitality and good cheer.
Les règles de l'hospitalité sont sacrées pour nous.
The rules of hospitality are holy for us.
Bougezvous de là. L'hospitalité à coups de matraque !
Just keep moving. Hospitality at the end of a nightstick.
PEROU continue à oeuvrer, parce que l'hospitalité reste à faire .
PEROU continues to work because we still need to work on hospitality.
Encore une fois, je vous sou haite une cordiale bienvenue à Strasbourg.
Once again then I bid you a very hearty welcome to Strasbourg.
Merci bien de l'hospitalité, mais ce sera pour une autre fois.
Thank you so much for hospitality... but, please, must ask for rain check.
Je ne peux que vous adresser, en toute sincérité, notre plus cordiale sympathie.
In all sincerity, I can do no more than offer you our deepest sympathy.
Il fallut s'en contenter le recteur ne semblait pas pratiquer l'hospitalité antique.
But we had to be content. The rector did not to go in for antique hospitality.
Je suis sensible, Monsieur le Président, à l'hospitalité que vous m'accordez aujourd'hui.
So by analogy with a well known French saying we might say that the more you drive culture away, the faster it comes back to you.
Je n'ai jamais oublié la cordialité et l'hospitalité de la population locale.
The hospitality and geniality of the local population have always stayed with me.
La jeune femme est éreintée. Seule la ferme peut leur offrir l'hospitalité.
The young girl is exhausted only the farmhouse can offer them shelter.
Je vous suis reconnaissant pour votre hospitalité, et l'hospitalité du peuple de l'Égypte.
I am grateful for your hospitality, and the hospitality of the people of Egypt.
Le roi de Samangan le rassure et lui offre l'hospitalité pour la nuit.
I am daughter of the king of Samangan and I come of the stock of lions and leopards.
Mille diables ! s'écriait il, voilà des gens qui en remonteraient aux Calédoniens pour l'hospitalité !
Damnation! he exclaimed. These people are about as hospitable as the savages of New Caledonia!
Il émigre le 20 octobre et profite de l'hospitalité de Jacques Necker à Coppet.
He emigrated on October 20 and took advantage of the hospitality of Jacques Necker at Coppet.
je vous souhaite, à vous et à votre fille, la Princess Anna... la plus cordiale bienvenue .
I extend to you and to your daughter, Princess Anna... my heartiest welcome .
Des personnes qui ont dû demander l'hospitalité à des parents ou amis sont devenues SDF.
Houses bought during the property boom are still on the market or have been sold at a loss.
Dans le cas contraire, l actuelle entente cordiale entre la Chine et la Russie se détériorera presque certainement.
If it does not, the current Sino Russian entente cordiale is almost certain to sour.
Je lui adresse donc une cordiale bienvenue ainsi qu'aux autres visiteurs qui sont avec nous cet aprèsmidi.
I bid a very warm welcome to them and to all the other visitors here with us this afternoon.
Aussi longtemps que ce Fonds ne sera pas substantiellement renfloué, je crains pour l'hospitalité en Europe.
Unless this fund grows substantially, I fear for Europe' s hospitality.

 

Recherches associées : Invitation Cordiale - Entente Cordiale - Cordiale Reconnaissance - Personne Cordiale - Coopération Cordiale - Rencontre Cordiale - L'hospitalité écrasante - L'hospitalité Offerte - Recevoir L'hospitalité - Pour L'hospitalité - Offrir L'hospitalité - Offre L'hospitalité - L'hospitalité Et