Traduction de "l'indifférence décontractée" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ambiance décontractée et air pur | Relaxed atmosphere and clean air |
Ils jouent d'une manière lâche et décontractée. | You can't do that. Guitar twang Ringo's steady drums. You can't do that. |
C'est utilisé de façon tellement désinvolte ou décontractée. | It is so glibly or casually used. |
Surmonter l'indifférence | Overcoming indifference |
Lorsque vous nerfs terribles décontractée écriture, de l'artisanat Elm | When you terrible nerves casual write, craft Elm |
Dan O'Malley venait d'Irlande avec une allure très décontractée. | Dan O'Malley had came from Ireland at a smile a minute pace. |
L'indifférence blesse particulièrement. | In particular, indifference hurts. |
L'indifférence d'un été | And one man's soul |
L'indifférence nous rend complices. | Indifference makes us accomplices. |
Beaucoup d entre eux devinrent délinquants qui prônaient une certaine attitude décontractée. | Many of them became delinquents who exuded a certain coolness and style. |
L'indifférence au niveau international est frappante. | There has been striking indifference at an international level. |
Il feignit l'indifférence envers la fille. | He feigned indifference to the girl. |
Une vie heureuse va généralement de pair avec une culture de sécurité plutôt décontractée. | A happy life generally goes hand in hand with a relaxed security culture. |
Nous devons briser le mur de l'indifférence. | The Vietnamese troops have withdrawn from Cambodia. |
L'indifférence de la métropole , L'incompétence des militaires , | Paris's indifference. The army's incompetence and arrogance. |
Gogiberidze a également lancé une ligne de vêtements premium, Matériel, ainsi qu une marque plus décontractée, Dots. | Gogiberidze also runs a premium fashion line, Matériel, and a more casual brand, Dots. |
Tolérance passive au mal, à travers l'inaction ou l'indifférence. | Passive tolerance to evil through inaction or indifference. |
Rien n'est plus fatal à la religion que l'indifférence. | Nothing is so fatal to religion as indifference. |
Maintenant cette sorte de détachement n'est pas de l'indifférence. | Now, this kind of detachment is not uncaring. |
Et tout ceci, dans l'indifférence du cadre législatif communautaire. | In all this, it is disregarding Community law. |
Jouez l'indifférence mais la colère gronde chez les paysans. | You may be indifferent if you like, your lordship, but the peasants are aroused. |
J'ai ton amitié, l'amour d'Amy et l'indifférence de Max. | I have your friendship, Amy's love, and Max's indifference. |
La société civile africaine semble immobilisée dans l'indifférence et l'inertie. | African civil society seems trapped in indifference and inertia. |
Mais surtout, on assiste à l émergence d une Allemagne jeune, décontractée et insouciante, d un pays cosmopolite, accueillant et jovial. | More importantly, not only in the German team, but also in the country as a whole, a young, cool, laid back, and carefree Germany is raising its head a Germany that is cosmopolitan, friendly, and good humored. |
Les membres de l équipe de sécurité étaient,eux aussi, vêtus de manière décontractée, se confondant avec les enquêteurs. | The security team were also casually dressed and blended in with theinterviewers. |
Le changement qui dit non à l'indifférence, oui à la responsabilité. | The change that says no to indifference, yes to responsibility and accountability. |
le nombre des dépressions, le nombre d'addictions, l'indifférence et le déni. | It has contributed to the level of depression, the level of addictions, the disconnect and denial... |
Des journalistes ukrainiens face aux hooligans et à l'indifférence de la police | Journalists Fight Hired Hooligans and Police Indifference in Ukraine Global Voices |
Pearce suffit à démontrer l'indifférence dont ce problème a toujours fait l'objet. | Mrs De March (COM). (FR) Mr President, I do think that Mr Pannella has made a fair point. |
Face à la gravité de cette situation, l'indifférence n'est plus de mise. | We cannot remain indifferent, given the serious nature of this situation. |
Nous rencontrons souvent de l'indifférence ou devons faire face à de l'obstructionnisme. | We often encounter indifference or have to deal with obstructionism. |
L'indifférence aux héros nationaux du pays a conduit à l'introspection et aux doutes. | The indifference towards the country s national heroes led to soul searching and questions. |
C était la guerre incessante qui dévastait le Congo et l'indifférence du monde. | It was the continuing devastating war in the Congo and the indifference of the world. |
D'une certaine manière, nous ne pouvons que regretter l'indifférence des grandes institutions internationales. | All we can do is lament the indifference shown by the major international institutions. |
C'est pourquoi, sans avoir pu en informer les groupes les plus importants, j'ai conduit les débats de façon un peu plus décontractée. | This was why without having an opportunity to inform the very high carat groups I decided to handle everything quite informally. |
Mais on est à Gaza, en Palestine, et les victimes souffrent dans l'indifférence générale. | But this is Gaza, Palestine, and the victims suffer alone. |
Et nous avons deux choix faire face seuls ou ensemble, pour lutter contre l'indifférence. | And we have two choices face it alone or together, fighting against indifference. |
Martin créa le drapeau pour protester contre l'indifférence de Joey Smallwood face au Labrador. | Martin did so as an affront of political mischief aimed at Joey Smallwood and his indifference to Labrador. |
Aux souffrances du peuple libanais, devenues quotidiennes, s'ajoutent l'indifférence et la lâcheté de l'Occident. | I also want to talk about the Palestinian tragedy, a terrible tragedy from two points of view firstly, that young people, children, women are dying every day secondly the second tragedy that people are becoming accustomed to these deaths. |
Libye Bani Walid sous les tirs de roquettes et de mortier dans l'indifférence du monde | Libya Bani Walid under violent siege Global Voices |
Les difficultés des militaires surgissent, en partie, à partir de l'indifférence américaine envers les guerres. | The military's unease springs, in part, from American indifference to the wars. |
Je ne sais pas ce que c'est d'avoir faim , dit Marie avec l'indifférence des l'ignorance. | I don't know what it is to be hungry, said Mary, with the indifference of ignorance. |
La situation est dans l'impasse, en raison de l'indifférence, de la négligence ou du fanatisme. | Things really have come to a pretty pass, all as the result of indifference or negligence or fanaticism. |
L'indifférence face aux images qui ne provoquent plus l'indignation, face aux enregistrements des atrocités qui s'accumulent dans des fichiers vidéos non regardées, l'indifférence face à l'empathie sélective de ceux qui catégorisent les victimes comme impérialistes ou anti impérialistes, légitimes ou illégitimes selon des politiques géo stratégiques, et l'indifférence face à ceux qui ajoutent la douleur du déni à la douleur elle même. | The images that no longer provoke indignation, the documentation of atrocities that accumulate in unvisited video files. The selective empathy of those who classify the victims as imperialists or anti imperialists, legitimate or illegitimate based on geo strategic politics, and of those who add the denial of pain to the pain. |
Mais le système politique du Japon ne devrait pas rester dans l'indifférence populaire beaucoup plus longtemps. | But Japan s political system is unlikely to remain a matter of popular indifference for much longer. |
Recherches associées : L'indifférence Pour - L'indifférence Politique - Affaires Décontractée - Coupe Décontractée - Tenue Décontractée - Façon Décontractée - Ambiance Décontractée - élégance Décontractée - Tenue Décontractée - Approche Décontractée - Question Décontractée - Amitié Décontractée - Ambiance Décontractée