Traduction de "l'introduction du contrat" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Contrat - traduction : Contrat - traduction : Contrat - traduction : L'introduction du contrat - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
On pour rait peutêtre aller jusqu'à demander l'introduction d'une consultation obligatoire pour les joueurs de vant signer un contrat. | We may perhaps go so far as to say that compulsory advice should be imposed for players in contract situations. |
Montant du contrat ( ) | Amount of Contract |
expiration du contrat | expiry of contract |
Contenu du contrat | Content of the contract |
Résiliation du contrat | Termination of the contract |
Modification du contrat initial | Modification of the original contract |
(10) Langue du contrat. | (10) Language of the contract |
5 Durée du contrat | (a)5 Term of the contract |
5 durée du contrat | 5 Term of the contract |
Le renouvellement du contrat. | Renewing the contract. |
Qu'en estil du contrat? | What about the contract? |
A propos du contrat? | Regarding the contract? |
Un contrat qui impose ou autorise le règlement net de la variation de valeur du contrat n'est pas un contrat normalisé. | A contract that requires or permits net settlement of the change in the value of the contract is not a regular way contract. |
Forme du contrat de cession | Form of a contract of assignment |
6Modalité de résiliation du contrat | (a)6 Means of terminating the contract |
(e) les clauses du contrat. | (e) the contract terms. |
Après la signature du contrat | After contract signature |
Après la signature du contrat | After signature of the contract |
Oui, à propos du contrat. | Exactly. May I? |
Modification du contrat de transport | Modification of the contracts of carriage |
Modification du contrat de transport | Modification of the contract of carriage |
Modification du contrat de transport | for separate settlement of transport costs on the basis of information to be held available for each paper based common transit operation for goods carried by rail and for each month for the independent authorised railway undertakings concerned in each country |
Modification ou résiliation du contrat | Amendment and termination of contracts |
(a) dans le cas d'un contrat de vente avec un consommateur, d'un contrat de fourniture de contenu numérique qui est un contrat à distance, d'un contrat hors établissement ou d'un contrat par lequel le vendeur s'est engagé envers l'acheteur à prendre des dispositions pour le transport, du lieu de résidence du consommateur au moment de la conclusion du contrat | (a) in the case of a consumer sales contract or a contract for the supply of digital content which is a distance or off premises contract, or in which the seller has undertaken to arrange carriage to the buyer, the consumer s place of residence at the time of the conclusion of the contract |
La Cour suprême a constaté que la CVIM ne prévoyait aucune condition de forme spécifique pour déclarer la résiliation du contrat, laquelle pouvait par conséquent être implicite ou même découler de l'introduction d'une instance en justice. | The Supreme Court found that the CISG did not provide for any specific form requirement for the declaration of avoidance, which could therefore be implicit or even derive from the filing of a lawsuit. |
Date d effet du dernier contrat du demandeur | When did the claimant s latest contract of service begin? |
L'introduction du rapporteur est suivie d'une discussion générale. | A general discussion followed. |
vérifications par l'État membre avant l'introduction du signalement, | Member State checks prior to issuing the alert, |
Le texte de ce projet de contrat est fondé sur le libellé du contrat du Directeur général sortant. | The text of this draft contract is based on the contract of the outgoing Director General. |
J'ai respecté ma part du contrat. | I held up my end of the deal. |
Quels sont les termes du contrat ? | What are the terms of the contract? |
aa) Avant la conclusion du contrat | aa) prior to the conclusion of the contract |
C'est aussi une violation du contrat. | That is also a violation of the contract. |
6 Modalité de résiliation du contrat | (a)6 Means of terminating the contract |
(v) durée de validité du contrat | (v) Period of validity of the contract |
6 modalités de résiliation du contrat | 6 Means of terminating the contract |
Référence du contrat de la Commission | Total grant (EUR) |
Référence du contrat de la Commission | Country Commission Description Contract Number |
Le temps du contrat final arrive. | Thetimeof thefinalcontractisuponus . |
Objet Signature du contrat des Japonais. | Surveillance Report Re |
Alors, remplis ta part du contrat. | Well, then, fulfill your contract. |
Tiens, voilà ma partie du contrat. | Here, you forget my part of the contract. |
Loyers indemnité pour résiliation du contrat | Rent, damages for termination of contract |
S'agissant de la forme du contrat électronique, la conclusion du contrat électronique n'est soumise à aucune condition de forme. | As regards the form of an electronic contract, the conclusion of such a contract is not subject to any requirement as to form. |
e) la durée du contrat et les conditions de renouvellement et d interruption des services et du contrat, y compris | (e) the duration of the contract and the conditions for renewal and termination of services and of the contract, including |
Recherches associées : L'introduction Du Produit - L'introduction Du Paragraphe - L'introduction Du Commerce - L'introduction Du Capital - L'introduction Du Sujet - L'introduction Du Système - L'introduction Du Nouveau - L'introduction Du Projet - Du Contrat - Frais L'introduction - Donner L'introduction - L'introduction Mutuelle - Sorte L'introduction - Est L'introduction