Traduction de "la culture humaine" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Maintenant, observons la culture, le phénomène de la culture humaine. | Now, let's look at culture, the phenomenon of human culture. |
C est un gros morceau de la culture humaine. | It's a sizable chunk of human culture. |
C'est pourquoi la culture humaine est si intéressante, diversifiée et dynamique. | It's why human culture is so interesting and diverse and dynamic. |
La culture de la paix représente une solution positive préférable à la culture de la guerre qui a dominé jusqu'ici l'histoire humaine. | The culture of peace provides us a positive alternative to the culture of war that has dominated human history up to now. |
Animal clé dans l'histoire de l'agriculture, le mouton a profondément marqué la culture humaine. | Being a key animal in the history of farming, sheep have a deeply entrenched place in human culture, and find representation in much modern language and symbology. |
L'Economie Solidaire produit aussi la culture reliée à la vie, au travail, à la promotion humaine. | Solidarity Economy creates also cultures related to life, to work and to the human promotion. |
C est l application sur grande échelle de l analyse du recueil de données à l étude de la culture humaine. | It's the application of massive scale data collection analysis to the study of human culture. |
Il est grand temps de considérer ce passé spirituel exceptionnel comme un élément de la culture humaine. | It is high time now to see that tremendous spiritual past as a part of a human culture. |
La drogue et ses diverses possibilités d'utilisation sont présentes depuis des millénaires dans la culture humaine et y demeureront. | Mankind has used drugs in a variety of ways for thousands of years and will continue to do so in future. |
Et dans le temps, ça transformera la manière dont nous comprenons notre passé, notre culture humaine du présent. | And when that happens, that will transform the way we have to understand our past, our present and human culture. |
Donc Erez et moi nous étions en train de penser à des moyens d avoir une image complète de la culture humaine et de l histoire humaine les changements dans le temps. | So Erez and I were thinking about ways to get a big picture of human culture and human history change over time. |
Il semble que ces connaissances sont transmises de génération en génération via l'observation, l'imitation et la pratique la définition de la culture humaine. | And because it seems that these patterns are passed from one generation to the next, through observation, imitation and practice that is a definition of human culture. |
Santé reproductive La fertilité humaine dépend de nombreux facteurs (nutrition, comportements sexuels, culture, instinct, endocrinologie, facteur temps, économie, mode de vie, émotions ). | Human fertility depends on factors of nutrition, sexual behavior, consanguinity, culture, instinct, endocrinology, timing, economics, way of life, and emotions. |
Les sections sur les services professionnels d'appui aux entreprises, la culture, les loisirs, et les services de santé humaine ont été étoffées. | The sections on professional, business support services, culture, recreation and human health services are expanded. |
Principes de base Selon Peter Berg, le biorégionalisme est une approche proactive visant la formation d'une harmonie entre la culture humaine et l'envionnement naturel. | According to Peter Berg, bioregionalism is proactive, and is based on forming a harmony between human culture and the natural environment, rather than being protest based like the original environmental movement. |
De tels programmes doivent in clure une approche souple et humaine de l'histoire, de la culture et des difficultés actuelles de ces gens. | The study of the prospective demands and requirements for new training must be accorded priority. |
Pour les animaux de demain l'espoir rŽside dans une culture humaine qui nous apprenne à sentir au delà de soi. | The hope for the animals of tomorrow is to be found in a Human Culture which learns to feel beyond itself. |
Déclaration de la Commission sur le maintien de la législation de l'Union européenne relative aux organismes génétiquement modifiés, concernant l'alimentation humaine et animale et la culture | Commission Declaration on Public Services. |
Amphithéâtres La culture romaine avait des valeurs envers la vie humaine très différentes de ce qui prévaut aujourd'hui en Europe et, en général, dans le monde. | Amphitheatres Roman culture had distinct values on human life which are very different from those now prevailing in Europe and, in general, in the world. |
Vidéo En élevant des bonobos dans une culture à la fois bonobo et humaine, et en recueillant des informations sur leur développement pendant deux décennies, des scientifiques examinent comment des forces culturelles ont pu avoir un impact durant l'évolution humaine. | Video Narrator By raising Bonobos in a culture that is both Bonobo and human, and documenting their development across two decades, scientists are exploring how cultural forces may have operated during human evolution. |
En élevant des bonobos dans une culture à la fois bonobo et humaine, et en recueillant des informations sur leur développement pendant deux décennies, des scientifiques examinent comment des forces culturelles (Rires) ont pu avoir un impact durant l'évolution humaine. | By raising Bonobos in a culture that is both Bonobo and human, and documenting their development across two decades, scientists are exploring how cultural forces (Laughter) may have operated during human evolution. |
Préparé sans addition de protéine (exogène) d origine humaine ou animale lors des étapes de culture cellulaire, de purification ou de formulation finale. | Prepared without the addition of any (exogenous) human or animal derived protein in the cell culture process, purification or final formulation. |
Grâce à des cellules de moelle osseuse humaine en culture, il a pu être démontré que l'époétine alfa stimule spécifiquement l'érythropoïèse sans avoir d'effets sur la leucopoïèse. | It could be shown with the aid of cell cultures of human bone marrow cells that epoetin alfa stimulates erythropoiesis specifically and does not affect leucopoiesis. |
Il est important de le considérer comme faisant partie de la culture humaine et non comme un appel divin pour un pays saint qui dévore ses enfants. | It is important to see it as a part of a human culture and not a divine call for a holy land that eats up its children. |
Les progrès et les développements enregistrés dans de nombreux secteurs de la société humaine, notamment l'économie, la culture, la technologie et autres, sont étroitement liés aux utilisations pacifiques de l'espace. | Progress and development in various fields of human society, including the economy, culture, technology and others, are closely linked with the peaceful use of outer space. |
Nous avons besoin d'une population qui est intelligente, qui peut prendre des décisions, mais qui n'a pas accès aux systèmes que nous avons, à rien de ce qui pourrait mal tourner la technologie humaine, la culture humaine, ou peut être même le langage humain. | What we need is a population that's basically smart, can make lots of decisions, but doesn't have access to any of the systems we have, any of the things that might mess us up no human technology, human culture, maybe even not human language. |
ADVATE est produit sans addition de protéine d origine humaine ou animale lors des étapes de culture cellulaire, de purification ou de formulation finale. | ADVATE is prepared without the addition of any human or animal derived protein in the cell culture process, purification or final formulation. |
ADVATE est produit sans addition de protéine d origine humaine ou animale lors des étapes de culture cellulaire, de purification ou de formulation finale. | ADVATE is prepared without the addition of any human or animal derived protein in the cell culture process, pur ification or final formulation. |
C apos est le principe fondamental de la dignité et de la valeur de la personne humaine, consacré par la Charte des Nations Unies, qui est à la base de cette culture. | At the basis of this culture, there is the fundamental commitment of the Charter to quot the dignity and worth of the human person quot . |
Les causes de cette extinction sont l'ignorance humaine, l'imprévoyance humaine, l'hédonisme moderne, mais surtout, la cupidité humaine, la rapacité humaine, la propension dominante au profit financier, économique. | The monk seal is certainly and the turtle probably just part of a whole series of animal and plant species that are dying out in Europe because of human ignorance, human shortsightedness, or present day hedonism, but above all human greed and rapacity, the overpowering desire for financial and economic gain. |
La chair humaine, ne tirez que sur de la chair humaine. | Only the human flesh, don apos t do anything but shell the human flesh. |
Dans ma culture, surtout la culture africaine, | In my culture, especially the African culture, |
Partout, il y a des gens à des coins de rue qui regardent leurs téléphones, et c'est facile de considérer ça comme une mauvaise évolution de la culture humaine. | On street corners everywhere, people are looking at their cell phones, and it's easy to dismiss this as some sort of bad trend in human culture. |
Dans ce livre édité en 1939, il parle du concept de mission arabe , il explique que chaque nation a un message à apporter à la culture humaine et à la civilisation. | In this book, he introduced the concept of the Arab mission the aim of each nation, he stated, was the message it brings to human culture and general civilization , and a nation without a mission was not worthy of the name. |
La Ville Humaine | The Human City |
la seule humaine. | And this is what allowed me to begin to see Muhammad, not as a symbol, and not even as a subject, but as a man, a complex human being. |
), La dignité humaine. | Human dignity and human rights as a common ground for a global bioethics. |
la connaissance humaine'. | And who benefits when they do that? |
La race humaine. | The human race. |
L'histoire est définie par la praxis humaine et implique donc la volonté humaine. | History is defined by human praxis and therefore includes human will. |
Et les circonstances montrent précisément que c'est la défaillance humaine, l'incompétence humaine, la | The facts of just the affair we are dealing with show that human failure, human incompetence, bribery and the like are what create the really major problems in this sector. |
Le droit à l'éducation et à la culture est inhérent à la personne humaine en conséquence, l'État a pour obligation et pour objectif primordial de préserver, promouvoir et faire connaître ce droit. | The right to education and culture is inherent in the human person consequently, it is a fundamental obligation and purpose of the State to preserve, promote and ensure the exercise of this right |
Nous avons fait passé la culture américaine d'une culture de la nourriture à une culture du carburant. | We've changed America's culture, from a food culture to a fuel culture. |
En effet, la question centrale qui est posée est faut il continuer à subventionner la culture d'une plante dont l'usage principal est la fabrication d'un produit reconnu comme très nocif pour la santé humaine ? | It raises the key question as to whether we should continue to subsidise the cultivation of a plant, the main use of which is in the manufacture of a product recognised as being extremely harmful to human health. |
Ils aiment la musique rock, la culture pop, la culture américaine. | They love rock music, pop culture, American culture. |
Recherches associées : La Vision Humaine - La Chair Humaine - La Perception Humaine - La Puissance Humaine - La Figure Humaine - La Mémoire Humaine - La Mobilité Humaine - La Connaissance Humaine - La Psychologie Humaine - La Diversité Humaine - La Pensée Humaine - La Reproduction Humaine - La Mort Humaine - La Décence Humaine