Traduction de "la diversité sociale" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
La diversité sociale - traduction : Diversité - traduction : Diversité - traduction : Diversité - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Une Europe sociale et culturelle avec toute la richesse qu'apporte la diversité. | A social and cultural Europe with all the richness of diversity. |
Promouvoir la diversité culturelle et linguistique en vue de garantir la cohésion sociale | Promoting linguistic and cultural diversity with a view to guaranteeing social cohesion. |
Amsterdam se caractérise par son apparente tolérance sociale et sa diversité. | Amsterdam is characterized by its (perceived) social tolerance and diversity. |
Gouvernance urbaine, diversité et action sociale dans les villes du Sud | Urban Governance, Diversity and Social Action in Cities of the South |
4.4.2 Contribuer au renforcement des capacités basées sur les traditions et la diversité sociale. | 4.4.2 Helping to make the most of traditions and social diversity. |
6.3.3 Les entreprises de l'économie sociale sont essentielles pour le pluralisme entrepreneurial et la diversité économique. | 6.3.3 Social economy enterprises are fundamental to entrepreneurial pluralism and economic diversity. |
Nous devons parvenir à des accords communs qui tiennent compte de la diversité culturelle, éducative et sociale. | We should reach common understandings that take into account cultural, educational and social diversity. |
Le contenu numérique, qui représente plus la quantité que la qualité, uniformise et restreint la diversité culturelle et sociale. | Digital content, which is more quantity than quality, standardises and prunes cultural and social diversity. |
5.4 La diversité existante et les priorités nationales limitent le champ de la législation sociale à l'échelon de l'UE. | 5.4 Diversity and national priorities limit the scope for social legislation at the EU level. |
Unité de l Europe, solidarité des peuples, diversité des territoires deuxième rapport sur la cohésion économique et sociale , Commission européenne (2001). | Unity, solidarity, diversity for Europe, its people and its territory Second Report on Economic and Social Cohesion , European Commission (2001) |
La population totale de l'Union avoisinera alors les 500 millions d'habitants, dont la diversité culturelle, sociale et linguistique représentera une immense richesse. | Already at that stage, the total population of the Union will approach 500 million, representing an immense richness of cultural, social and linguistic diversity. |
Ce qui est le plus difficile en matière sociale, indépendamment du débat idéologique, c'est la diversité des situations selon les pays. | The most difficult aspect of social affairs, apart from the ideological debate, is the diversity of circumstances from one country to another. |
La mondialisation, loin de se réduire à des avantages économiques, doit également prendre en compte le respect de la diversité sociale et culturelle. | Globalization could not be based on mere economic profit but must also include respect for social and cultural differences. |
3.25 Dans l UE, les normes de la sécurité sociale présentent de grandes divergences, du fait de la diversité des systèmes et des traditions. | 3.25 The standards of social security in the EU differ very much, depending on the different systems and traditions. |
Jouer augmente la créativité et la résistance, et tout ceci relève de la diversité la diversité des interactions, diversité des comportements, diversité des connections. | Play increases creativity and resilience, and it's all about the generation of diversity diversity of interactions, diversity of behaviors, diversity of connections. |
Tout d'abord, je crois qu'il faut tenir compte des réalités c'est à dire la diversité des niveaux de vie et du développement, de la diversité des réseaux d'emploi, de travail et de couverture sociale, des systèmes sociaux. | I say crucial because if it fails we can abandon all idea of a second, third or fourth stage. And finally, cohesion is the motivating force behind implementation of the structural policies, and behind the social dimension as well. |
L'Union a développé une norme sociale qui, malgré sa diversité, fait office de bouclier contre les incertitudes et la perte de confiance. | The European Union has developed a Community standard which, despite its diversity, acts as a shield against uncertainty and falling confidence. |
Par ailleurs, la mise en œuvre de cette dimension sociale respecte, et nous l'avons montré, les principes de subsidiante et la diversité des traditions. | In the meantime Austria has applied to join the Community. |
Ils se valent peut être en termes d'organisation sociale de façon à maximiser une diversité d'épanouissements possibles pour l'humanité. | there may be equivalent ways to organize a human society so as to maximize human flourishing. |
Il doit aussi contribuer à développer le sentiment de citoyenneté, l'implication sociale et, à l'échelle de l'Europe, le respect de la diversité culturelle. | It should also contribute to a feeling of citizenship, social involvement and, when it comes to Europe, respect for cultural diversity. |
Connaissant et respectant la valeur et la diversité des cultures, ainsi que du patrimoine culturel et des formes d apos organisation sociale des populations autochtones, | Recognizing and respecting the value and the diversity of cultures, as well as the cultural heritage and the forms of social organization of the world apos s indigenous people, |
Son Gouvernement réitère l'importance capitale du respect de la souveraineté nationale et de l'autodétermination ainsi que de la diversité culturelle, religieuse, politique, économique et sociale. | His Government reiterated the overriding importance of respect for national sovereignty and self determination as well as for cultural, religious, political, economic and social diversity. |
Diversité culturelle, diversité politique, mais aussi diversité des territoires ensuite. | There will be cultural and political diversity, but also territorial diversity. |
Selon cette convention, la biodiversité comprend trois niveaux la diversité génétique des espèces, la diversité des espèces, et la diversité de l'environnement. | According to the Convention, biological diversity (biodiversity) comprises three components genetic diversity, species diversity and ecosystem diversity. |
Pour cela, elles doivent respecter la diversité et les libertés individuelles, et se préoccuper de la croissance et de l'emploi dans une atmosphère de paix sociale. | Respect for diversity and individual freedom, and concern for generating growth and jobs in an atmosphere of social peace, must be guiding principles. |
Le développement durable en vue d'une reconversion sociale et écologique doit se baser sur la profonde modification des critères irrationnels du Pacte de stabilité en tenant compte de la diversité de la situation économique et sociale des différents pays. | Sustainable development with a view to achieving social and ecological conversion must be founded on a thorough overhaul of the irrational criteria of the stability pact, given the diversity of the economic and social situation of the various countries. |
6.4.3 Les méthodes ouvertes de coordination en matière de politique sociale doivent également intégrer dans leurs objectifs et leurs indicateurs la perspective de la diversité et améliorer les politiques en matière d'emploi, de protection sociale, de soins de santé, de lutte contre la pauvreté et l'exclusion sociale, etc. | 6.4.3 The open methods of coordination on social policy should also incorporate into their goals and indicators the approach of diversity and improve policies for employment, social protection, healthcare, combating poverty and social exclusion, etc. |
J'aime la diversité. | I like the diversity. |
J'aime la diversité. | I love diversity. |
Célébrons la diversité. | Let us celebrate diversity. |
la diversité biologique | biological diversity |
La cohésion sociale comme l'appartenance à l'identité européenne nécessitent une politique culturelle européenne, et la merveilleuse diversité dont nous bénéficions doit être sans cesse mise en avant. | Because we have social cohesion and are citizens of Europe, we need a European cultural policy and our amazing diversity must be highlighted time and time again. |
La diversité de la société se reflète pleinement dans la diversité de nos familles. | The diversity of society is fully reflected in the diversity of our families. |
4.11 Le nouveau programme européen d'action sociale devrait façonner des politiques conduisant à la convergence dans la diversité pour relever les défis dans une société en rapide mutation. | 4.11 A new ESAP should shape policies that lead to convergence in diversity to meet the challenges of a rapidly changing society. |
On doit tenir compte de la diversité des situations nationales en matière d'usage des cartes dans les systèmes de protection sociale et de santé, et respecter la compétence des États en matière de sécurité sociale et d'organisation des systèmes de soins. | Account must be taken here of the many national differences in the use of cards in social protection and health systems, and of the fact that responsibility for social security and organisation of health care systems lies with the Member States. |
Thème 2 La diversité | Issue 2 Diversity |
Voyez, encore, la diversité. | See again, the diversity. |
qu apos il existe un lien inextricable entre la diversité culturelle et la diversité biologique | that there is an inextricable link between cultural and biological diversity |
La diversité des cultures La diversité des cultures est une caractéristique distinctive de l'agriculture biologique. | Crop diversity Crop diversity is a distinctive characteristic of organic farming. |
Bien sûr, on ne peut pas séparer ça des problèmes tels que la diversité sociale, le transport de masse la capacité à marcher à pied sur des distances acceptables, | Of course you can't separate this out from issues like social diversity, mass transit, the ability to be able to walk a convenient distance, the quality of civic spaces. |
En ce moment, vous pouvez voir autour de moi un cercle qui représente une communauté globale où clairement, il y a de la diversité, diversité de pensée, diversité d'idées diversité conceptuelle. | At this very moment, you can see around me a circle that represents a global community where, clearly, there is diversity, diversity of thought, diversity of ideas, diversity of concepts. |
Cela s'explique par la diversité des compétences et, surtout, par la diversité des pro blèmes soulevés. | C 2 23 87) for a directive amending for the fourth time Directive 76 768 EEC on the approximation of the laws of the Member States relating to cosmetic products |
On doit tenir compte ici de la diversité des situations nationales en matière d'usage des cartes dans les systèmes de protection sociale et de santé, et respecter la compétence des États en matière de sécurité sociale et d'organisation des systèmes de soins. | Account must be taken here of the many national differences in the use of cards in social protection and health systems, and of the fact that responsibility for social security and organisation of health care systems lies with the Member States. |
4.3 Cette diversité constitue également une base indispensable pour le succès des objectifs de Lisbonne en matière d'emploi, de compétitivité et de cohésion sociale. | 4.3 This diversity is an essential basis for achieving the Lisbon objectives for jobs, competitiveness and social cohesion. |
Un projet de loi sur le Statut des Langues Nationales en Angola pour promouvoir l'inclusion sociale et renforcer l'unité dans la diversité ethnolinguistique est dans sa phase finale. | A bill on the Statute of National Languages in Angola to promote social inclusion and strengthen unity in ethnolinguistic diversity is in its concluding phase. |
Recherches associées : La Diversité - Diversité- - Promouvoir La Diversité - La Diversité Humaine - Embrassant La Diversité - Respecter La Diversité - Encourager La Diversité - Favoriser La Diversité - La Diversité Variétale - Vivre La Diversité - La Diversité Agricole