Traduction de "la persévérance sans relâche" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Relâché - traduction :
Lax

Persévérance - traduction : Sans - traduction : Sans - traduction : La persévérance sans relâche - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

J'apprenais sans relâche. J'ai connu la faim.
I worked a lot and was in poverty.
Le danger les guette sans relâche.
Danger lurks around every corner.
Cette agression se poursuit sans relâche.
This aggression is still continuing unabated.
Eh! , A déclaré Martha sans relâche.
Eh! said Martha restlessly.
L'effort doit être continu, sans relâche.
This needs to be a continuous, sustained effort.
Nous poursuivrons cette action sans relâche.
We shall pursue that action tirelessly.
Mon oeil fond en larmes, sans repos, Sans relâche,
My eye pours down, and doesn't cease, without any intermission,
Mon oeil fond en larmes, sans repos, Sans relâche,
Mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission,
Cette décision du gouvernement écossais témoigne de la persévérance des personnes et des mobilisations citoyennes à travers tout le pays, qui combattent sans relâche cette industrie depuis ces dernières années. Les Amis de la Terre Écosse
The Government s decision today is testament to the perseverance of people and communities around the country who have tirelessly fought this industry in recent years. Friends of the Earth Scotland
Certains dans l'opposition y travaillent sans relâche.
Many in the opposition are even working hard towards that goal.
Nous devons les lui rappeler sans relâche.
We must remind it of them without further ado.
Allezy, les gars, et continuez sans relâche.
Get going boys, and keep a sharp lookout.
Tu sais que j'ai travaillé sans relâche.
You know I've been working on it every minute.
La place bourdonne sans relâche de slogans et des chansons.
The square tirelessly buzzes with slogans, chanting, and songs.
Sans persévérance, il ne saurait y avoir de progrès.
Without perseverance, there can be no progress.
Quand elle était petite, je travaillais sans relâche.
When she was little, I was working all the time.
situation très embêtante pour la Russie qui se redresse sans relâche
pretty boring situation for russia steadily rising to her news
NEW HAVEN La politisation des banques centrales se poursuit sans relâche.
NEW HAVEN The politicization of central banking continues unabated.
La tragédie du peuple de Bosnie Herzégovine se poursuit sans relâche.
The tragedy of the people of Bosnia and Herzegovina continues unabated.
Entre temps, les mises à la retraite anticipée augmentent sans relâche.
Meanwhile, early retirement continues unabated.
Nous invitons la Commission à poursuivre sans relâche dans la même voie.
Secondly, is it permissible to combine the aid for casein with the aid for cheese?
Le Parti populaire européen poursuit cet objectif sans relâche.
The Group of the European People's Party (Christian Democrats) and European Democrats strongly supports this objective.
J'ai travaillé 25 ans sans relâche pour cette banque.
I've worked 25 years, night and day, to keep this bank alive.
Les événements se sont succédés sans relâche ces derniers mois.
Events have been escalating so relentlessly the past few months.
Les internautes ont réagi sans relâche depuis l'annonce du verdict.
Reactions of netizens have not abated since the verdict was announced.
Les parents ont sans relâche essayé de rechercher leur fille.
Both of the parents did try hard in search of their daughter.
Mais les efforts dans ce domaine seront poursuivis sans relâche.
What has happened to the Vredeling Directive in this wonderful People's Europe?
Où qu'il aille, il sera surveillé et gardé sans relâche.
Everywhere he goes he is to be under guard and observation. No relaxing on that.
Mes entrailles bouillonnent sans relâche, Les jours de la calamité m ont surpris.
My heart is troubled, and doesn't rest. Days of affliction have come on me.
Mes entrailles bouillonnent sans relâche, Les jours de la calamité m ont surpris.
My bowels boiled, and rested not the days of affliction prevented me.
Même si Tom a étudié sans relâche, il a échoué l'examen.
Tom worked hard only to fail the exam.
Il ne faut s attendre à rien, seulement essayer sans relâche, persévérer.
You expect nothing. You can only keep trying, keep pushing.
La persévérance dont vous faites preuve doit être une persévérance historique.
Your task must be an historic task.
C' est ce que la BCE vise et elle poursuivra cet objectif sans relâche .
This is what the ECB has been and will be consistently aiming for .
Travaillez sans relâche car c'est ainsi que vous connaîtrez les douceurs de la vie.
Toil... for by toil the sweets ...of human life are found
J'aime la persévérance.
I like persistency.
Allez y, mon garçon, bourrez le sans relâche, hurlèrent Belcher et Harrison.
Go in, boy! Bustle him! roared Harrison and Belcher.
Toi qui t'efforces vers ton Seigneur sans relâche, tu Le rencontreras alors.
Thou art labouring unto thy Lord laboriously, and thou shalt encounter Him.
Toi qui t'efforces vers ton Seigneur sans relâche, tu Le rencontreras alors.
Verily, you are returning towards your Lord with your deeds and actions (good or bad), a sure returning, so you will meet (i.e. the results of your deeds which you did).
Toi qui t'efforces vers ton Seigneur sans relâche, tu Le rencontreras alors.
You are laboring towards your Lord, and you will meet Him.
Toi qui t'efforces vers ton Seigneur sans relâche, tu Le rencontreras alors.
You are labouring toward your Lord laboriously, and you will encounter Him.
Toi qui t'efforces vers ton Seigneur sans relâche, tu Le rencontreras alors.
Verily thou art ever toiling on towards thy Lord painfully toiling, but thou shalt meet Him.
Le père pressait sans relâche, poussant les sifflantes, comme un homme sauvage.
The father relentlessly pressed forward, pushing out sibilants, like a wild man.
Ces actes d apos agression se poursuivent sans relâche depuis deux jours.
These acts of aggression are continuing unabated for the second consecutive day.
Je vous demande de travailler sans relâche avec nous pour la trouver au plus vite.
I would ask you that we may work as hard as possible to find it as soon as possible.

 

Recherches associées : Sans Relâche - Sans Relâche - Sans Relâche - Sans Relâche - Effort Sans Relâche - Attention Sans Relâche - Travailler Sans Relâche - Travaillant Sans Relâche - Dévouement Sans Relâche - Poursuivre Sans Relâche - Travaillons Sans Relâche - Dévouement Sans Relâche - Engagement Sans Relâche - Travailler Sans Relâche