Traduction de "laissé ouvert" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Laisse - traduction : Laissé ouvert - traduction : Ouvert - traduction : Ouvert - traduction : Laissé - traduction : Ouvert - traduction : Ouvert - traduction : Ouvert - traduction : Laisse ouvert - traduction : Ouvert - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Qui l'a laissé ouvert ?
Who left that open?
Tu as encore laissé le frigo ouvert ?
You leave the refrigerator door open again?
J'ai tout laissé ouvert, mais ça ne change rien.
I Ieft everything open, but it doesn't seem to help.
Ça doit être que quelqu'un a laissé le robinet ouvert.
Someone must have left the water running.
Elle a ouvert la cage et a laissé l'oiseau s'envoler.
She opened the cage and let the bird out.
En effet, dit Spilett, je me rappelle l'avoir laissé ouvert...
True, said Spilett, I remember having left it open.
Il a laissé ouvert le robinet de la cuisine . Oh !
He's left the kitchen tap on.
En nourrissant mon chien, je remarquai que le portail avait été laissé ouvert.
When I was feeding my dog, I noticed that the gate had been left open.
En nourrissant mon chien, j'ai remarqué que le portail avait été laissé ouvert.
When I was feeding my dog, I noticed that the gate had been left open.
Un homme y a ouvert le feu et laissé le pays choqué et incrédule.
A man opened fire at a free speech debate in a local café, leaving the nation in shock and disbelief.
Il a laissé son profil ouvert, de sorte que son compte demeure un forum assez grand public.
He has left his profile open so that it remains a fairly public forum.
Tout à coup, ils ont ouvert un passage... ...ils ont laissé passer des civils avec des manches de pioches.
We dissed them, spit on them! But the cops didn't move an inch. Then the mothers stepped aside to make a path...
Après 10 15 minutes, ils ont ouvert les menottes que j'avais aux pieds. et on m'ont laissé tomber par terre.
After 10 15 minutes they opened the cuffs on my feet. They opened the chain from the top, and I fell to the ground on my back.
Mais elles n'ont laissé personne entrer, elles ont commencé un sit in de protestation et ont ouvert leur livre pour étudier.
They did not let any one go, they engaged in sit in protest and opened their book to study.
Je l'ai laissé... j'ai laissé Bernay au coin de la rue.
I leave... I leave Barney down the street.
Vous l'avez laissé ?
What did you let him do it for?
Comment ça, laissé ?
What do you mean, she left it?
J'aurais pu être laissé à scullerymaid mais je n'aurais jamais été laissé à l'étage.
I might have been let to be scullerymaid but I'd never have been let upstairs.
Evidemment, il m'a laissé tomber, mais ma famille n'a jamais laissé tomber la sienne.
Well, he did let me down but I'd be the first member of my family ever to let his family down.
Et j'ai laissé tomber.
And I quit.
J'ai juste laissé tomber.
I just gave up.
Qu'ai je laissé derrière ?
What was it I left behind?
Je l'ai laissé déverrouillé.
I left it unlocked.
Ils m'ont laissé partir.
They let me go.
Elles m'ont laissé partir.
They let me go.
Elle s'est laissé aller.
She let herself go.
Elle m'a laissé tomber.
She dumped me.
Qui l'a laissé entrer ?
Who allowed him in?
Tom a laissé Marie.
Tom split up with Mary.
Il a laissé tomber.
He quit.
On m'a laissé derrière.
I was left behind.
L'as tu laissé tomber ?
Did you drop it?
L'avez vous laissé tomber ?
Did you drop it?
Il m'a laissé partir.
He let me go.
Elle m'a laissé partir.
She let me go.
Elle l'a laissé partir.
She let him go.
On m'a laissé derrière.
I got left behind.
Je l'ai laissé tomber.
I let it fall.
J'ai laissé un message.
I left a message.
J'ai laissé tomber l'équipe.
I let the team down.
Je t'ai laissé m'attraper.
I let you catch me.
Je t'ai laissé tomber.
I let you down.
Tom m'a tout laissé.
Tom left everything to me.
Qui t'a laissé entrer ?
Who let you come in?
Tom s'est laissé tenter.
Tom gave in to temptation.

 

Recherches associées : Laissé à - être Laissé - Laissé Par - L'héritage Laissé - Laissé Vacant - Laissé Intacte - A Laissé - Laissé Expirer - Est Laissé - Laissé Décanter - Laissé Se - M'a Laissé - Laissé Tard