Traduction de "laisser sans partage" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Laisser - traduction : Laisser - traduction : Partagé - traduction : Sans - traduction : Sans - traduction : Partage - traduction : Partage - traduction : Partage - traduction : Laisser - traduction : Laisser sans partage - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Sans laisser d'adresse. | Without leaving his address. |
sans laisser de trace ! | without a trace! |
Et te laisser sans protection? | And leave you unprotected? |
Tom disparut sans laisser de traces. | Tom vanished without a trace. |
Elle disparaît sans laisser de trace. | She disappears without a trace. |
Il est parti sans laisser d'adresse ! | He left without leaving an address where he can be reached! |
Et me laisser sans enfant comme j'ai été sans époux? | And leave me without a child as well as without a husband! cried my mother. |
Tom a disparu sans laisser de traces. | Tom vanished without a trace. |
Il a disparu sans laisser de trace. | He disappeared without a trace. |
Comment pouvait vous laisser sans rien dire | How could you leave without saying anything |
Vous allez la lui laisser sans... conditions? | You're giving it to her without any... strings? |
Heathcliff a disparu sans laisser de traces. | What did you hear? No sign nor hint of Heathcliff. He's disappeared into thin air. |
Je partage aussi, sans restrictions, ce sentiment. | However, I strongly regret that Mr Lamas |
Je partage son opinion presque sans réserves. | I can agree with it almost without reservation. |
Vous m'avez laissé parler sans jamais m'interrompre, sans laisser paraître votre ennui. | You let me talk myself hoarse, and you never interrupted me, and you didn't let on that I bored you. |
Cela suffit, reprit Trouillefou sans le laisser achever. | That is sufficient, resumed Trouillefou, without permitting him to finish. |
Les journalistes croisés disparaissent sans laisser de trace. | Crusading journalists disappear without a trace. |
C'est laisser des choses arriver sans y réfléchir. | It's letting stuff happen without thinking about it. |
Ils disparaissent tous trois sans laisser de traces. | The three ships disappear without a trace. |
Il mourut sans laisser de fils en 1657. | He died without a male heir in 1657. |
Fais le au bar, sans laisser de traces. | Do it in the bar. Make it clean. |
Fais le au bar, sans laisser de traces. | Do it in the bar, make it clean. |
On aurait jamais dû le laisser sans surveillance. | We should never have left him unattended. |
Simay, veuillez laisser nos vies sans aucun problème. | Simay, please leave our lives without any trouble. |
Il faudrait le laisser mourir sans rien tenter ? | What do you suggest I do? Let him die, without a fight? |
Il gargouille et gargouille sans vous laisser de répit. | No rest bite. Grumble and grumble. Rumblings. |
Autrement dit, je dois laisser mes enfants sans rien . | That is, leave my children with nothing. |
Un jour, le garçon disparut sans laisser de trace. | Some day, the boy disappeared without a trace. |
Dan ne voulait pas laisser ses affaires sans surveillance. | Dan didn't want to leave his business unattended. |
Elle semblait déterminée à le laisser parler sans l interrompre. | She seemed resolved to let him go on speaking without interruption. |
laisser le sentiment arriver sans l'interprétation autour du sentiment ? | It will become clear. Some space opens up where there is detachment in it. And it's so important. |
Laisser dissoudre complètement le produit sans agiter le flacon. | Dissolve the powder completely without shaking. |
On ne peut pas te laisser sans un nom. | We can't leave you without a name. |
Je peux y emmener Dan sans laisser de trace. | I can put Dan over there and leave no trail. |
Tu ne devrais pas laisser tes amis sans prévenir. | Say, you oughta let your friends know when you duck out like that. |
Nous dirons qu'elle a disparu sans laisser de traces. | Who can be blamed if she wanders away, And no one can find her? |
Estce bien raisonnable de laisser votre magasin sans surveillance ? | Mr. Shichi, is it really alright that you don't watch your store every night? |
L'armée ne devrait pas laisser ce lieu sans défense! | The Army has no right to leave a public place like this undefended. |
L'extrémisme, le fondamentalisme et le tribalisme règneront sans partage. | Extremism, fundamentalism and tribalism will reign supreme. |
C'est son seul pouvoir propre, unique, exclusif, sans partage. | It is he who opens and suspends sittings, he it is who orders votes to be taken, and he it is who executes the most important function of all, the moral one. |
l'intention de laisser n'importe quel homme jette dans mes dents sans sans . sentant qu'il | He clenched his fist. |
Cet héroïsme rhétorique suffit à laisser le monde sans voix. | This rhetorical heroism is enough to leave the world speechless. |
Je veux laisser à mon enfant un Bangladesh sans Razakar. | I want to give my child a Razakar free Bangladesh. |
Un jour, le garçon a disparu sans laisser de trace. | Some day, the boy disappeared without a trace. |
Je ne peux pas vous laisser entrer sans laissez passer. | I can't let you enter without a pass. |
Recherches associées : Sans Laisser - Sans Partage - Laisser Sans Surveillance - Restent Sans Partage - Vous Laisser Sans Voix - Sans Laisser De Trace - Sans Se Laisser Abattre - Le Partage Sans Fil