Traduction de "laisser sans partage" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Laisser - traduction : Laisser - traduction :
Let

Partagé - traduction : Sans - traduction : Sans - traduction : Partage - traduction : Partage - traduction : Partage - traduction : Laisser - traduction : Laisser sans partage - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Sans laisser d'adresse.
Without leaving his address.
sans laisser de trace !
without a trace!
Et te laisser sans protection?
And leave you unprotected?
Tom disparut sans laisser de traces.
Tom vanished without a trace.
Elle disparaît sans laisser de trace.
She disappears without a trace.
Il est parti sans laisser d'adresse !
He left without leaving an address where he can be reached!
Et me laisser sans enfant comme j'ai été sans époux?
And leave me without a child as well as without a husband! cried my mother.
Tom a disparu sans laisser de traces.
Tom vanished without a trace.
Il a disparu sans laisser de trace.
He disappeared without a trace.
Comment pouvait vous laisser sans rien dire
How could you leave without saying anything
Vous allez la lui laisser sans... conditions?
You're giving it to her without any... strings?
Heathcliff a disparu sans laisser de traces.
What did you hear? No sign nor hint of Heathcliff. He's disappeared into thin air.
Je partage aussi, sans restrictions, ce sentiment.
However, I strongly regret that Mr Lamas
Je partage son opinion presque sans réserves.
I can agree with it almost without reservation.
Vous m'avez laissé parler sans jamais m'interrompre, sans laisser paraître votre ennui.
You let me talk myself hoarse, and you never interrupted me, and you didn't let on that I bored you.
Cela suffit, reprit Trouillefou sans le laisser achever.
That is sufficient, resumed Trouillefou, without permitting him to finish.
Les journalistes croisés disparaissent sans laisser de trace.
Crusading journalists disappear without a trace.
C'est laisser des choses arriver sans y réfléchir.
It's letting stuff happen without thinking about it.
Ils disparaissent tous trois sans laisser de traces.
The three ships disappear without a trace.
Il mourut sans laisser de fils en 1657.
He died without a male heir in 1657.
Fais le au bar, sans laisser de traces.
Do it in the bar. Make it clean.
Fais le au bar, sans laisser de traces.
Do it in the bar, make it clean.
On aurait jamais dû le laisser sans surveillance.
We should never have left him unattended.
Simay, veuillez laisser nos vies sans aucun problème.
Simay, please leave our lives without any trouble.
Il faudrait le laisser mourir sans rien tenter ?
What do you suggest I do? Let him die, without a fight?
Il gargouille et gargouille sans vous laisser de répit.
No rest bite. Grumble and grumble. Rumblings.
Autrement dit, je dois laisser mes enfants sans rien .
That is, leave my children with nothing.
Un jour, le garçon disparut sans laisser de trace.
Some day, the boy disappeared without a trace.
Dan ne voulait pas laisser ses affaires sans surveillance.
Dan didn't want to leave his business unattended.
Elle semblait déterminée à le laisser parler sans l interrompre.
She seemed resolved to let him go on speaking without interruption.
laisser le sentiment arriver sans l'interprétation autour du sentiment ?
It will become clear. Some space opens up where there is detachment in it. And it's so important.
Laisser dissoudre complètement le produit sans agiter le flacon.
Dissolve the powder completely without shaking.
On ne peut pas te laisser sans un nom.
We can't leave you without a name.
Je peux y emmener Dan sans laisser de trace.
I can put Dan over there and leave no trail.
Tu ne devrais pas laisser tes amis sans prévenir.
Say, you oughta let your friends know when you duck out like that.
Nous dirons qu'elle a disparu sans laisser de traces.
Who can be blamed if she wanders away, And no one can find her?
Estce bien raisonnable de laisser votre magasin sans surveillance ?
Mr. Shichi, is it really alright that you don't watch your store every night?
L'armée ne devrait pas laisser ce lieu sans défense!
The Army has no right to leave a public place like this undefended.
L'extrémisme, le fondamentalisme et le tribalisme règneront sans partage.
Extremism, fundamentalism and tribalism will reign supreme.
C'est son seul pouvoir propre, unique, exclusif, sans partage.
It is he who opens and suspends sittings, he it is who orders votes to be taken, and he it is who executes the most important function of all, the moral one.
l'intention de laisser n'importe quel homme jette dans mes dents sans sans . sentant qu'il
He clenched his fist.
Cet héroïsme rhétorique suffit à laisser le monde sans voix.
This rhetorical heroism is enough to leave the world speechless.
Je veux laisser à mon enfant un Bangladesh sans Razakar.
I want to give my child a Razakar free Bangladesh.
Un jour, le garçon a disparu sans laisser de trace.
Some day, the boy disappeared without a trace.
Je ne peux pas vous laisser entrer sans laissez passer.
I can't let you enter without a pass.

 

Recherches associées : Sans Laisser - Sans Partage - Laisser Sans Surveillance - Restent Sans Partage - Vous Laisser Sans Voix - Sans Laisser De Trace - Sans Se Laisser Abattre - Le Partage Sans Fil