Traduction de "laisser supposer" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Laisser - traduction : Laisser - traduction : Supposer - traduction : Laisser - traduction : Laisser supposer - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
L'interprétation du terme produits peut laisser supposer que certains services y sont inclus. | Products may be interpreted to include certain services. |
Tout retard de cycle chez une femme doit laisser supposer l éventualité d une grossesse jusqu à preuve du contraire. | Any woman who has missed a period should be assumed to be pregnant until proven otherwise. |
On voit ici que la structure de groupe est plus délicate que le premier exemple sur les entiers pouvait le laisser supposer. | Using the above symbols, highlighted in blue in the group table Given this set of symmetries and the described operation, the group axioms can be understood as follows In contrast to the group of integers above, where the order of the operation is irrelevant, it does matter in D4 but In other words, D4 is not abelian, which makes the group structure more difficult than the integers introduced first. |
Nous l'a vons adopté à l'unanimité et d'aucuns s'en étonneront, car l'histoire de la conquête de l'Amérique centrale n'aurait guère pu le laisser supposer. | In Ham burg the day was rounded off, as it were, by a meeting with the major democracies of Latin America. |
Cet homme étaitintelligent il avait dû comprendre et prévoir qu'il pouvait, qu'ilallait presque infailliblement laisser supposer que cet enfant était àlui. Donc il déshonorait une femme? | The man had all his wits he must have understood and foreseen that hemight, that he almost infallibly must, give grounds for the suppositionthat the child was his. He was casting obloquy on a woman. |
Saridakis (PPE). (GR) Monsieur le Président, chers collègues, la proposition de directive à l'étude revêt une importance bien plus grande que son caractère technique pourrait nous le laisser supposer. | We considered that the Member States ought to be induced to bring their domestic legislation progressively into line. |
Et c'est vraiment très injuste de la part du président en exercice de laisser supposer qu'il pourrait le faire ce soir compte tenu que l'occasion ne se présentera pas. | He said that everyone had been consulted on the Green Paper, which is all fine and wonderful, everyone that is except Parliament. |
Il était juste supposer. | He was just supposing. |
Bon, je ne suis pas en train de laisser supposer que vous devriez en fait jouer ainsi car je vais certainement jouer plus de variations que vous ne le devriez. | Now, I'm not suggesting that you should actually play like this 'cause I'm gonna play probably more variations than you really should. |
Cette option ne peut laisser supposer qu'il n'est pas tenu compte du règlement intérieur relevant de la Convention en raison de l'existence du paragraphe 2 de l'article 17 du Protocole. | This option cannot imply a disregard for the Convention's rules of procedure due to the operation of article 17, paragraph 2, of the Protocol. |
La question doit être soigneusement étudiée car nous devons veiller à ne pas laisser supposer une quelconque forme de reconnaissance de la légitimité de ces groupes et de leurs actions. | This requires very careful consideration as we must take great care that we do not imply any sort of recognition of the legitimacy of these groups or of their actions. |
Le blogueur suggère qu'en les annonçant, Raul Castro réussit à laisser entendre qu'elles sont en réserve, alors qu'il n'y a en fait aucune raison de supposer que ce soit le cas. | The blogger suggests that by announcing them, Raul Castro manages to imply that these are in store, when there's actually no reason to assume this to be the case. |
Je ne fais que supposer. | I'm just guessing. |
Nous devons supposer le pire. | We must assume the worst. |
Qui te fait supposer cela? | Why do you suppose that? |
Pourquoi supposer qu'il est positif? | Where does, where do interest rates come from? |
Et, nous allons supposer que | The other person gets minus one. |
A supposer que je t'embrasse. | Supposing I should kiss you. |
Le terme 802.11x est également utilisé pour désigner cet ensemble de normes et non une norme quelconque de cet ensemble comme pourrait le laisser supposer la lettre x habituellement utilisée comme variable. | 802.11 1997 was the first wireless networking standard in the family, but 802.11b was the first widely accepted one, followed by 802.11a, 802.11g, 802.11n, and 802.11ac. |
Darcy ! qui aurait pu le supposer ? | Who would have thought it! |
Vous n'avez aucune raison de le supposer. | I don't think that you have any reason for that assumption. |
Laisser... Laisser quoi ? | Let go... let go of what? |
Mais, à supposer que tout cela serait compensé | Contacts between the two governments should cease to confine |
Mais cela ne peut en aucun cas laisser supposer que le groupe PPE DE s' oppose aux accords de pêche à caractère privé, simplement parce que s' y opposer reviendrait à condamner la moitié de la flotte communautaire. | However, in no way can this mean that the PPE DE Group is opposed to private fisheries agreements, simply because opposing them would mean condemning half of the Community fleet. |
Laissons pour convenance supposer que ca fait environ 7.000. | Let's for convenience assume that it's about 7,000. |
Mais je peux supposer que si j'ai une boussole. | But I can assume that if I have a compass. |
(On va supposer que ces pommes sont totalement identiques) | And we're going to assume that these apples are completely identical apples. |
Nous pouvons donc supposer que cette question sera retardée. | We can therefore assume that this issue will be delayed. |
Il ne s'agit pas de supposer, mais de prouver ! | Excuse me but that is exactly what must not be assumed, but proved! |
Le laisser être, laisser en profiter. | Let him be, let him enjoy it. |
Me laisser aller !Me laisser aller. | Let go of me! Let go of me. |
Banu, nous laisser tranquilles.Güney, veuillez nous laisser. | Banu, leave us alone. Güney please leave us. |
Il suffit de le laisser, laisser aller. | Just leave it, let her go. |
Laisser mon amour Laisser mon amour t'orner | Let my love adorn you Ah, le le le let it dress you down |
A supposer qu'elle ne le faisait pas avant. jan25 cairo | If it didn't before. jan25 cairo Dima_Khatib Mubarak is GONE egypt jan25 |
On devrait supposer que les courriels ne sont pas privés. | You should assume that email messages aren't private. |
On peut donc supposer qu'ils seront heureux de cette décision ) | Presumably they will therefore be pleased at this decision ) |
Je ne pouvais pas supposer que mon pays allait changer. | I could not suppose that my country would change, and I would. |
On peut supposer que ce sont des livres pour enfants. | They know this at Fox, which is precisely why they did it. |
Je ne peux que supposer que le groupe TDI doit... | I can only assume that the TDI group must... |
De laisser... de laisser le peuple Égyptien voter. | To let... to the people of Egypt vote. |
Tu peux tout laisser, tu peux tout laisser. | You can leave everything. |
Il est naturel de supposer que cela ne serait pas possible. | It is natural to suppose that it could not. |
Tu devrais supposer que Tom est déjà au courant du problème. | You should assume that Tom already knows about the problem. |
Oui! dit Pencroff, ce naufragé est parti!... cela est à supposer... | Yes, said Pencroft, the castaway has gone. We must suppose so. |
Recherches associées : Laisser Supposer Que - Peut Supposer - De Supposer - Supposer Avoir - Peut Supposer - Raisonnablement Supposer - à Supposer - Supposer Que - Fortement Supposer - Donc Supposer - Supposer L'existence - Naturellement Supposer