Traduction de "supposer que" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Je ne fais que supposer. | I'm just guessing. |
Et, nous allons supposer que | The other person gets minus one. |
A supposer que je t'embrasse. | Supposing I should kiss you. |
Mais, à supposer que tout cela serait compensé | Contacts between the two governments should cease to confine |
Je ne peux que supposer que le groupe TDI doit... | I can only assume that the TDI group must... |
Laissons pour convenance supposer que ca fait environ 7.000. | Let's for convenience assume that it's about 7,000. |
Mais je peux supposer que si j'ai une boussole. | But I can assume that if I have a compass. |
(On va supposer que ces pommes sont totalement identiques) | And we're going to assume that these apples are completely identical apples. |
Nous pouvons donc supposer que cette question sera retardée. | We can therefore assume that this issue will be delayed. |
Donc, ce que nous aimons supposer, ou peut être pas ce qu'on aime supposer, mais ce que la logique dirait, que l'animal le plus rapide attrapera toujours sa proie. | So, what we like to assume, or maybe not what we like to assume, but logic would say, that the faster animal will always get his prey. |
On devrait supposer que les courriels ne sont pas privés. | You should assume that email messages aren't private. |
Je ne pouvais pas supposer que mon pays allait changer. | I could not suppose that my country would change, and I would. |
On peut supposer que ce sont des livres pour enfants. | They know this at Fox, which is precisely why they did it. |
Il était juste supposer. | He was just supposing. |
Il est naturel de supposer que cela ne serait pas possible. | It is natural to suppose that it could not. |
Tu devrais supposer que Tom est déjà au courant du problème. | You should assume that Tom already knows about the problem. |
Il serait erroné de supposer que ces deux vertus s'excluent mutuellement. | It would be a mistake to assume that these two virtues are mutually exclusive. |
Nous devons supposer le pire. | We must assume the worst. |
Qui te fait supposer cela? | Why do you suppose that? |
Pourquoi supposer qu'il est positif? | Where does, where do interest rates come from? |
Il existe toutefois des raisons de supposer que ce ralentissement sera temporaire . | However , there are reasons to assume that this slowdown will be temporary . |
On doit supposer que tout ce qu'on fait en ligne est public. | You should assume that anything you do online is public. |
Vous persistez alors a supposer que ses sours ont essayé de l influencer ? | You persist, then, in supposing his sisters influence him? |
Et donc cela laisse supposer que nous somme sur la bonne voie. | So this suggests we're on the right track. |
Darcy ! qui aurait pu le supposer ? | Who would have thought it! |
Nous aurions raison de supposer que le moi est une chose vivante réelle. | We'd be right in assuming that the self is an actual living thing. |
Sans perte de généralité, on peut supposer que la suite converge vers zéro. | Without loss of generality, we can say that the sequence converges to zero. |
Toutefois, l endroit est moins beau que ne le laissent supposer les cartes postales. | The real article, however, is rather disappointing, after the pictures. |
Rien ne permet de supposer que Walid Zakut ait jamais prôné la violence. | There is nothing to suggest that he has ever advocated violence. |
Et tout ce qu'on fait, on va supposer que les atomes sont neutres. | And everything we do, we're going to assume neutral atoms. |
Mais pour simplifier on va supposer que l'on prend toujours la valeur positive. | But for the sake of this one we'll assume it's always the positive square root. |
L'interprétation du terme produits peut laisser supposer que certains services y sont inclus. | Products may be interpreted to include certain services. |
Puisje supposer que nous aurons un délai satisfaisant pour le dépôt des amendements? | Presumably we will be given a satisfactory deadline for amendments? |
Tu devrais supposer que nous n'aurons pas assez d'argent pour acheter tout ce que nous voulons. | You should assume that we won't have enough money to buy everything we want. |
On peut supposer que la séparation brutale liée à sa capture a été traumatisante. | It is reasonable to suppose that the sudden separation was traumatic for Tilly. |
On ne peut s'empêcher de supposer que la mafia du PÉTROLE a manigancé l'attentat. | You can't help but assume if the OIL mafia was behind the terrorist attack. |
On peut supposer aussi que le sentiment de son ami n était pas tres profond. | It is not to be supposed that there was much affection in the case. |
Rien ne permet de supposer que Sami Abu Samhadanah ait jamais prôné la violence. | There is nothing to suggest that he has ever advocated violence. |
Je vais supposer que tu n'as pas la vision d'un adulte sur cette situation. | I'm going to assume you don't have an adult understanding of this situation. |
Il est alors naturel de supposer que Mars peut abriter certaines formes de vie. | It was therefore natural to suppose that Mars may be inhabited by some form of life. |
N 2 370 99 von der Vring parlementaire, on doit supposer que celuici répondra. | These are neither a subsidy nor a contribution, but the Com munity's own resources.' |
Il est absolument ridicule de supposer que ceci constitue une alternative au transport routier. | It is absolutely ridiculous that this is supposed to be the alternative to road transport. |
Ces données laissent supposer que la RPC dispose d'une importante capacité de production globale. | Furthermore, an industry specific study IHS Chemical Economics Handbook 8 referred to during the investigation by various parties estimated the total annual capacity in the PRC in 2012 at a level exceeding the total consumption in the Union market by multiple times. |
Vous n'avez aucune raison de le supposer. | I don't think that you have any reason for that assumption. |
Il n'est pas permis non plus de supposer que certains contingents seraient nécessairement plus impliqués que d'autres. | Nor can it be assumed that some contingents were necessarily more involved in those activities than others. |
Recherches associées : Supposer Que Cette - Peut Supposer Que - Laisser Supposer Que - à Supposer Même Que - S'il Vous Plaît Supposer Que - Peut Supposer - Laisser Supposer - De Supposer - Supposer Avoir - Peut Supposer - Raisonnablement Supposer - à Supposer - Fortement Supposer