Traduction de "laissez nous profiter" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Profiter - traduction : Nous - traduction : Nous - traduction :
Us

Nous - traduction :
We

Nous - traduction : Profiter - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Pis, elle, laissez la pauvre en profiter.
Never mind her, let the poor thing enjoy it.
Laissez nous..
Allow us..
Laissez nous !
Leave us.
Laissez nous.
Leave us.
Laissez nous.
Leave her to us.
Laissez nous.
Leave us.
Laissez nous sortir !
Let us out.
Maintenant laissez nous.
Now leave us.
Laissez nous cela !
Leave it to us.
Laissez nous travailler !
Let us work!
Laissez nous aller.
Let us go.
Laissez nous travailler.
Let us take care of everything.
Laissez nous travailler.
Let us take care of him, OK?
Laissez nous passer.
Let us move on.
Laissez nous passer.
Coming through.
Laissez nous passer.
Let us go.
Laissez nous, nous sommes immaculés !
Leave us, we are immaculate!
Laissez nous nous en occuper.
Leave that up to us.
Laissez moi profiter de mon popcorn parce que mon ex va se faire expulser vers le village d'où elle vient.
NowThatTrumpIsPresident Let me enjoy popcorns because my ex is about to be deported to come back to the village she belongs.
Puis nous allons en profiter.
Then we will enjoy them.
Laissez nous nous occuper de ceci.
Let us take care of this.
Laissez nous donc seules.
I ask you again to leave us.
Nous pourrions profiter de ces années.
These are years that we could get.
Laissez nous passer ! nous sommes de Reims.
Let us pass! we belong in Reims.
Laissez nous nous rencontrer dans ce champ.
Let us all meet in that field.
Laissez nous faire le travail.
Let us do the work.
Laissez nous faire notre boulot !
Let's do our job.
Laissez nous faire notre boulot !
Allow us to do our job.
Laissez nous faire notre boulot !
Let us do our job.
Laissez nous finir notre travail.
Let us finish our work.
Laissez nous faire nos affaires.
Let us attend to our own affairs.
Allons les enfants, laissez nous.
Come along children, off you go.
Arrêtez, nous laissez pas tomber!
How the fuck can you leave the film?
Allez fils, laissez nous aller.
Come on son, let us go.
Alors laissez nous vivre vraiment,
So let us live truly,
Vous nous avez laissez tombé.
You let us down.
Laissez nous s'il vous plaît.
Please leave.
Laissez la Science Nous Guidons
OK
Bon, laissez nous aller ensuite.
Okay, let us go then.
Laissez nous aller ensemble ensuite.
Let us go together then.
Laissez nous saisir cette chance !
Let us grab our chance.
Appelez nous souvent.Ne laissez pas nous mal informés.
Call us often.Don't let us uninformed.
J'ai dit Nous devons profiter de l'occasion.
We must seize the opportunity.
... laissez nous, Africains, élaborer nos solutions.
...let us Africans work out our solutions.
Laissez nous vivre notre propre vie !
Let us live our own life!

 

Recherches associées : Laissez-nous Profiter - Laissez-nous - Laissez Nous - Laissez-nous - Laissez-nous - Laissez-nous Plutôt - Laissez-nous D'abord - Laissez-nous Vérifier - Laissez-nous Faire - Laissez Nous Entrer - Laissez-nous Explorer - Laissez-nous Faire - Laissez-nous Discuter - Laissez-nous Mélangeons - Profiter Nous-mêmes