Traduction de "profiter nous mêmes" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Profiter - traduction : Nous - traduction : Nous - traduction : Nous - traduction : Mêmes - traduction : Nous - traduction : Mêmes - traduction : Profiter - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Puis nous allons en profiter. | Then we will enjoy them. |
C'était aux ONG elles mêmes de profiter de la procédure, et seules trois l'ont fait. | It was up to the non governmental organizations themselves to take advantage of the procedure, and only three had done so. |
Nous pourrions profiter de ces années. | These are years that we could get. |
J'ai dit Nous devons profiter de l'occasion. | We must seize the opportunity. |
Nous devons donc profiter de l'occasion qui nous est offerte. | We must, therefore, move forward on this occasion. |
C'est nous mêmes, c'est nous mêmes, répondaient ils. | It is I! it is I! cried they both together. |
Cela ne peut que profiter à nous tous. | That has to be in the interest of all of us! |
En attendant nous voulons profiter de la vie! | We shall die dancing in each other's arms! |
Donc, c'est un scénario dont nous pensons que nous devrions profiter. | So, that's a scenario that we think we should be capitalizing on. |
Nous vous souhaitons de profiter agréablement de kcalc 160 ! | Have fun with kcalc ! |
Nous ne pourrons donc pas profiter de cette possibilité. | Further reports were drawn up, but no final conclusion was possible as there were still matters that had not been clarified. |
Nous devrions d' ailleurs en profiter pendant les fêtes. | And people should do so on special occasions. |
Les États membres se tiennent ils cois parce qu' ils espèrent peut être eux mêmes profiter de contrats commerciaux lucratifs ? | Are the Member States keeping quiet because they are hoping to secure some lucrative business deals themselves? |
Nous nous servirons nous mêmes. | We'll serve ourselves. |
la gentillesse nous oblige à nous évider de nous mêmes, à nous vider de nous mêmes. | I say that kindness forces us to get outside of ourselves, to empty us of ourselves. |
Nous avons tout ça, mais nous avons seulement 100 ans pour en profiter. | We've got all that, but we've only got 100 years to enjoy it. |
Dis Invoquerons nous, au lieu d'Allah, ce qui ne peut nous profiter ni nous nuire? | Say 'Are we to call, other than Allah, what can neither help nor harm us? |
Dis Invoquerons nous, au lieu d'Allah, ce qui ne peut nous profiter ni nous nuire? | Say, Instead of God, shall we call upon that which can neither benefit us nor harm us? |
De même, des concurrents pourraient être tentés de profiter gratuitement des investissements réalisés par l'entreprise dominante au lieu d'investir eux mêmes. | Also, competitors may be tempted to free ride on investments made by the dominant undertaking instead of investing themselves. |
Nous aurions pu profiter de notre vie d'étudiants tous ensemble. | We could have enjoyed college life together. |
Nous pourrions alors faire profiter d'autres États membres des résultats. | We can then disseminate the results to the other Member States. |
Nous faisons tous les mêmes erreurs. Nous employons tous les mêmes techniques. | We all make the same mistakes. We all use the same techniques. |
Nous devons avoir les mêmes règles, et nous soumettre aux mêmes contrôles. | We must have the same rules, monitored in the same way. |
Nous l'avons fait nous mêmes. | We did it ourselves. |
Nous absolument, absolument nous mêmes. | Absolutely we absolute ourself. |
Nous l'avons fait nous mêmes. | We did it ourselves |
Nous mangeons et nous gagnons de l'argent afin de pouvoir profiter de la vie. | We eat and make money to be able to enjoy life. |
Comme c'était nuageux, nous ne pouvions pas profiter de la vue. | As it was cloudy, we could not enjoy the view. |
Nous pourrions aller dehors et profiter de notre journée ensemble, hein ? | We could go out and enjoy our morning together, huh? |
Et c'est quand nous commencerons à vraiment profiter de notre partenariat. | And that's when we'll start really enjoying our partnership. |
A nous d'en profiter pour le mieux être des peuples européens. | First, con centrated action upon a restricted number of aims. |
Nous nous couperons nous mêmes le GPS. | We'll turn off our own GPS. |
Nous nous le devons à nous mêmes. | We owe it to ourselves. |
La première est que nous nous trouvons dans une conjoncture historique dont il faut profiter. | ROMEOS (S). (GR) Mr President, fresh hopes for disarmament and peace have arisen since the failure of the Reykjavik summit and the deadlock in the Geneva talks. |
Nous devons profiter du fait que nous faisons partie de l'Union européenne pour agir collectivement. | We must take advantage of the fact that we are in the European Union to do things collectively. |
Nous n'avons rien produit nous mêmes. | We did not produce anything ourselves. |
Nous décorâmes la pièce nous mêmes. | We decorated the room ourselves. |
Nous devrons trouver Tom nous mêmes. | We'll have to find Tom ourselves. |
Nous devrions faire tout nous mêmes. | We should do everything ourselves. |
Nous devrions tout faire nous mêmes. | We should do everything ourselves. |
Nous devons le faire nous mêmes. | We have to do this by ourselves. |
Vous nous protégez de nous mêmes ? | You're protecting us from ourselves? |
Nous devons croire en nous mêmes. | We need to believe in ourselves. |
Nous avions ce jeu nous mêmes. | We started this game ourselves. |
Et nous mêmes, nous y travaillons. | And we ourselves are working on this. |
Recherches associées : Profiter Nous-mêmes - Profiter Eux-mêmes - Nous-mêmes - Nous-mêmes - Nous-mêmes - Nous Nous Mêmes - Laissez-nous Profiter - Engager Nous-mêmes - Pour Nous-mêmes - Sur Nous-mêmes - Préparer Nous-mêmes - Trouver Nous-mêmes - En Nous-mêmes - Convaincre Nous-mêmes - Voir Nous-mêmes