Traduction de "largement accepté" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Accepté - traduction : Largement - traduction : Largement - traduction : Largement - traduction : Largement accepté - traduction : Accepte - traduction : Accepte - traduction : Largement accepté - traduction : Largement accepté - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Par conséquent, ce nouvel outil a été largement accepté.
In consequence, this new processing tool has been widely accepted.
Si le calendrier est largement accepté, certaines décisions difficiles doivent encore être prises.
The Development Council in May will consider the operational consequences of the link between the environment and development.
Il promeut l'intégration et est largement accepté par différents peuples, indépendamment de leurs origines culturelles et religieuses.
It promotes integration and has been widely accepted by various peoples, irrespective of their cultural and religious backgrounds.
Il n apos y a guère de chance qu apos un champ d apos application plus étendu soit largement accepté.
A more expansive scope was unlikely to achieve widespread acceptance.
Plus tard, les atrocités du régime nazi jouèrent un rôle prépondérant pour que le principe de compétence universelle soit largement accepté.
Later, the crimes of the Nazis played an essential part in winning widespread acceptance of the concept of universal jurisdiction.
Il s'agit non seulement d'appuyer le projet de convention mais aussi de faire en sorte qu'il soit largement accepté au niveau international.
The draft Convention would need to enjoy wide international acceptance as well as support.
Il est maintenant largement accepté qu'une des conséquences involontaires du modèle économique asiatique fut une distribution de moins en mois efficace des capitaux.
It is now widely recognized that an unintended consequence of the Asian economic model was an increasingly inefficient allocation of capital.
De même, après des débats théologiques, les Musulmans britanniques ont largement accepté le fait qu'ils doivent une loyauté sans failles à la Grande Bretagne.
Similarly, after some theological debate, British Muslims have widely accepted that they owe unreserved loyalty to Britain.
Malgré l opposition religieuse, le recours aux FIV par des couples stériles d âge reproductif normal est largement accepté dans le monde entier, à juste titre.
Religious opposition notwithstanding, the use of IVF by infertile couples of normal reproductive age has been widely accepted around the world, and rightly so.
Lors de sa réunion extraordinaire sur le SRAS, le Conseil a largement accepté l'orientation développée par la Commission avec l'aide du comité de réseau.
At its extraordinary meeting on SARS, the Council broadly agreed the orientation developed by the Commission with the assistance of the Network Committee.
Mais, pour que le nucléaire soit plus largement accepté, il faut impérativement résoudre la question de la gestion et de l'élimination des déchets radioactifs.
If nuclear energy is to be more widely accepted, however, the issue of managing and eliminating radioactive waste definitely needs to be resolved.
Un engagement militaire nécessite d être largement accepté au plan international, et cette condition ne peut être réunie qu à la suite d efforts diplomatiques de bonne foi.
Military measures require broad international acceptance, and that condition can be met only in a context of good faith efforts at diplomacy.
Par conséquent , le public pourrait perdre la confiance qu' il a placée dans les billets en euros en tant que moyen de paiement largement accepté .
Consequently , the public might lose faith in them as a widely accepted means of payment .
L'Australie souhaiterait l'instauration d'un régime qui réalise, entre les intérêts des chargeurs et des transporteurs, le juste équilibre indispensable pour que l'instrument soit largement accepté.
Australia was seeking a regime that would strike a fair balance between the interests of shippers and carriers which was crucial if the instrument was to be widely accepted.
Le concept de jus cogens est aujourd'hui largement accepté par la doctrine et il trouve expression dans la Convention de Vienne sur le droit des traités.
The concept of jus cogens has been widely accepted by the doctrine and finds reflection in the VCLT.
5.3 L'approche LEADER, que l'UE soutient sans discontinuer depuis 1991, est devenue un élément important de la politique de développement rural, largement accepté dans toute l'Europe.
5.3 The LEADER approach, for which continuous EU support has been provided since 1991, has become an important element of rural development policy with a high level of acceptance all over Europe.
A l'inverse, s'il est largement accepté que sa marge était légitime et and majoritairement non entachée de fraude, sa position sera forte, au moins à court terme.
In contrast, if it is widely accepted that his margin was legitimate and largely untainted by fraud, his position will be strong, at least in the near term.
On considère généralement que leur action répond bien aux besoins des familles et des individus et leur rôle de prestataires de services est largement reconnu et accepté.
They are generally seen as meeting the needs of families and individuals and their role as providers of services is widely and favourably acknowledged.
Ce principe est aujourd'hui largement accepté par la doctrine et les praticiens et se distingue nettement de la solution retenue antérieurement par des auteurs tels que Vattel.
This principle is now widely accepted by text writers as well as practitioners, and differs sharply from the view earlier held by writers such as Vattel.
L'opinion publique israélienne s'est radicalisée ces dix dernières années et a largement accepté le statu quo sur l'occupation et l'absence d'un partenaire palestinien pour discuter de la paix.
Israel has moved far to the right over the past ten years as Israeli society has largely accepted the status quo of occupation and the lack of a Palestinian partner for peace.
Il est par conséquent nécessaire d apos établir un cadre pour la coordination et l apos harmonisation des actions, qui soit largement accepté par toutes les parties concernées.
It is therefore necessary to establish a framework for coordination and harmonization of actions that is widely accepted by all concerned parties.
Par ailleurs, on ne dispose pas, pour ce qui est des résultats, d un référentiel de mesure largement accepté, par rapport auquel beaucoup de ces activités pourraient être jugées
Also, there is no widely accepted measure of outcomes against which many of these activities can be judged.
accepté
accepted
Accepté 
Accepted
Accepté
Passed
Accepté
Accepted
Accepté.
Accepted
accepté
accepted.
Accepté.
Accepted.
Accepté
Accepted
Accepté
Accepted
accepté
accepted
accepté
adopted
Accepté.
Adopted
Accepté
Adopted.
Accepté.
Adopted.
Accepté
Agreed
Accepté
Approved
Accepté !
Accepted!
Ces efforts doivent répondre à un besoin opérationnel ( du point de vue du SEPA , pas nécessairement dans une perspective transfrontalière uniquement ) et doivent s' insérer dans un modèle opérationnel largement accepté .
( from a SEPA perspective , not necessarily from a cross border perspective alone ) and must be embedded in a widely accepted business model .
accepté provisoirement
tentatively accepted
Cookie accepté
Cookie accept
Accepté provisoirement
Tentatively Accepted
Accepté  MeetingResp
Accepted
J'ai accepté.
I accepted.

 

Recherches associées : Est Largement Accepté - Accepté De - Entièrement Accepté - Provisoirement Accepté - Déjà Accepté - Ont Accepté - A Accepté - Paiement Accepté