Traduction de "le discours parlé" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Discours - traduction : Discours - traduction : Discours - traduction : Parlé - traduction : Discours - traduction : Parlé - traduction : Le discours parlé - traduction : Parlé - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Lors de son discours, elle a parlé des chômeurs.
In her address, she spoke of unemployed people.
Aucun signe de violence, discours incohérent, a parlé d'une femme.
No signs of violence. Rambling, incoherent talk. Spoke of woman.
Que ROMEO, doit être ce discours a parlé pour notre excuse?
ROMEO What, shall this speech be spoke for our excuse?
À la fin de son discours, elle a parlé de corruption.
Then she finished by talking about corruption.
Et j'ai parlé dans l'hémicycle sans changer un iota de mon discours.
And I spoke in the assembly room without changing a single word in my speech.
Egyptocracy Moubarak a parlé de lui à la troisième personne, comme lors de son dernier discours. Egypt Jan25 Tahrir
He did that already in his last speech. Egypt Jan25 Tahrir
Le président en exercice a parlé dans son discours de la nécessité d'améliorer les procédures d'établis sement des citoyens de la Communauté dans d'au tre pays.
LENZ (PPE), rapporteur. (DE) Mr President, as rapporteur for the Political Affairs Committee I should first of all like to thank the House for support ing my report and indicating that it will be adopted.
Selon Plutarque, il a évité les artifices oratoires dans ses discours et a toujours parlé d'une manière calme et tranquille.
According to Plutarch, he avoided using gimmicks in his speeches, unlike the passionate Demosthenes, and always spoke in a calm and tranquil manner.
Dans un excellent discours, extrêmement touchant, l'honorable députée a parlé de la Bible et a fait référence à Caïn et Abel.
The honourable lady in an extremely good and moving speech referred to the Bible and referred to Cain and Abel.
Monsieur le Président, j'ai parlé, au début de mon discours, de la construction de l'édifice européen, du chantier dont nous ne sommes que les humbles artisans.
Complacency is misguided and destructive. We would be equally wrong to confront the future with an excess of self doubt or uncertainty.
Le discours de la présidence porte plus sur le fonctionnement du marché intérieur que sur la poursuite des objectifs de durabilité, remarque qui s'applique également aux interventions de mes collègues ils ont tous parlé de transports, mais personne n'a parlé de durabilité.
The Presidency's speech focused more on the functioning of the internal market than on the achievement of sustainability goals, and the same applies to the Members' speeches they all talked about transport no one mentioned sustainability.
Le Président Mitterrand, dans un récent discours à Bologne, a parlé, au sujet du taux de mobilité, d'un objectif de 50 mille étudiants universitaires d'ici à 1992.
The amendments that have been accepted in the committee I am not sure yet whether they will be accepted in the House have as their aim that most of the budget should be earmarked for student mobility grants.
Mais ce qui est intéressant, c'est Gordon Brown parlant de Cicéron, qui a dit, les gens écoutaient un discours, ils disaient, Bien parlé.
But the interesting thing is, Gordon Brown was talking about Cicero, who said, people would listen to a speech, they said, Great speech.
Angela Merkel dans son discours de 2008 devant la Knesset a parlé de la responsabilité historique particulière de l'Allemagne pour la sécurité d'Israël .
German Chancellor Angela Merkel spoke before the Knesset, the legislature of Israel, in 2008 about Germany s special historical responsibility for Israel's security .
Après avoir parlé dans la presse, il réalisa que cette interprétation du discours n'était pas universellement partagée et demanda des précisions à Diefenbaker.
After talking to the press, he realized that his view of the speech was not universally shared, and he asked Diefenbaker for clarification.
À l'écoute de ce discours, beaucoup dans l'assistance, à Khartoum, doivent s'être fait cette réflexion   La population du Darfour a parlé, elle aussi.
When listening to that speech, many in the audience in Khartoum must have thought The people in Darfur have spoken, too.
Elle est un peu garçon manqué et brusque dans son apparence et son discours (on le voit bien dans la version japonaise voir sexe du locuteur en japonais parlé ).
Miura is tomboyish and brusque, in both her appearance and speech (this is very noticeable in the Japanese version see gender differences in spoken Japanese ).
Il faut entamer un dialogue entre hommes politiques et, partant, exploiter toutes les possibilités d'information dont le commissaire Verheugen a parlé dans le discours très réfléchi et éloquent qu'il a prononcé.
We need a dialogue of politicians and therefore we need to avail ourselves of all the information possibilities that Commissioner Verheugen spoke of in his very reflective and elegant speech today.
Le discours ?
The speech?
Dans son premier discours télévisé à la nation depuis son retour, 48 heures plus tard, il n'a pas parlé de sa santé personnelle ou de ses soins dans le pays.
In his first national broadcast since his return, 48 hours later, he didn't talk about his personal health or healthcare in the country.
Le discours d'Annie !
The Apple Annie speech.
Le discours d'Annie.
Now, the Apple Annie speech.
mhantirah Le discours du roi Mohammed VI rappelle le 1er discours de Moubarak.
mhantirah King Mohammed VI speech is reminiscent of Mubarak's 1st speech.
Il m'a parlé, parlé...
What'd he do to you?
Un discours! Un discours!
Oh, no, no, no.
Dans son discours de ce matin, il nous a parlé des perspectives qui seraient les nôtres si nous détruisons ces merveilleux animaux et quand nous l'aurons fait.
While I am on my feet Mr President, I would like to take this opportunity to commend Mr Clinton Davis on his own work on European Year of the Environment.
Vous n'en avez guère parlé dans votre discours il est pourtant essentiel, pour tout ce que vous ferez pendant votre second mandat, que nous en venions à bout.
You hardly mentioned them in your speech but their con quest is fundamental to everything that you do during your second term of office.
LE PEUPLE A PARLÉ.
THE PEOPLE HAVE SPOKEN
J'ai parlé le premier.
I spoke first.
Je cite le discours
Quoting the statement,
Personne n'écoutait le discours.
Nobody was listening to the speech.
C'est le discours philosophique.
H. B. Nisbet, ed.
Ce discours fut le premier discours présidentiel à être diffusé à la radio.
Coolidge's speech was the first Presidential speech to be broadcast over the radio.
On a parlé. Qui a parlé?
I heard talk.
Bien parlé, Herr Inspecteur, bien parlé!
Fine talk, Herr Inspector.
Dans son récent discours pour la fête nationale, la présidente estonienne Kersti Kaljulaid a parlé du changement technologique, de la mondialisation du travail et des dangers du nationalisme étroit.
In her recent independence day speech, Estonian President Kersti Kaljulaid spoke on technological change, the globalization of labor, and the dangers of close minded nationalism.
Il est conventionnel d'appeler cette réalité l'univers du discours ou le domaine du discours .
Now, whatever may be the extent of the field within which all the objects of our discourse are found, that field mayproperly be termed the universe of discourse.
Des discours, des discours, des discours, toute cette vieille merde, et morbide pour finir.
Talk, talk, talk, all of it old crap, and ghoulish, to boot.
D'autre part, quelques internautes se demandent pourquoi aucun média officiel au Myanmar n'a parlé ou commenté le voyage en Europe d'Aung San Suu Kyi et en particulier le discours d'acceptation de son prix Nobel de la Paix.
On the other hand, some netizens are wondering why no government media in Myanmar reported or mentioned anything about Aung San Suu Kyi's Europe trip especially her Nobel Peace prize lecture.
Le ministre en a parlé.
The Minister referred to this.
Le peuple irlandais a parlé.
The Irish people have spoken.
J'ai parlé avec le commissaire.
I've even talked to the Commissioner.
Le patron m'en a parlé.
The big shot tipped it off to me.
Le grand Oz a parlé!
The great Oz has spoken!
Le grand. Oz a parlé.
The great and Oz has spoken.

 

Recherches associées : Le Texte Parlé - Le Discours Entrer - Faire Le Discours - Changer Le Discours - Le Discours Juridique - Parler Le Discours - Le Discours Populaire - Dans Le Discours - Contre Le Discours - Le Discours Politique - Parler Le Discours