Traduction de "le revenu perçu" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Perçu - traduction : Revenu - traduction : Revenu - traduction : Le revenu perçu - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
exercice d une activité professionnelle pour chaque enfant, préciser le revenu mensuel perçu | Actively employed indicate for each child the monthly income received |
Revenu annuel perçu durant la période précédant immédiatement l incapacité actuelle | Income during the period immediately preceding present disability per year |
3.2.1 L impôt sur le revenu des personnes physiques couvre l impôt perçu sur les revenus des salariés et des indépendants. | 3.2.1 Income tax is tax levied on the income of employees and the self employed. |
Dans les autres pays cette diminution supplémentaire est estimée à 5 du revenu total perçu durant la vie active. | Estimates from other countries indicate that these additional costs may total 5 of lifetime wages. |
revenu brut le revenu total perçu par le ménage au cours d'une période de référence du revenu déterminée, avant déduction de l'impôt sur le revenu, de l'impôt sur la fortune, des cotisations sociales obligatoires des travailleurs et des cotisations sociales à charge des employeurs, mais compte tenu des transferts entre les ménages | Gross income means the total income received by the household over a specified 'income reference period', before deduction of income tax, regular taxes on wealth, employees' compulsory social insurance contributions and employers' social insurance contributions, but after taking into account inter household transfers. |
en formation professionnelle pour chaque enfant, préciser le niveau d éducation scolaire (collège, lycée ou enseignement supérieur) requis pour y accéder et, le cas échéant, le revenu mensuel perçu | Undergoing vocational training indicate for each child the level of school education (secondary, intermediate or higher) required to enrol for the course in question and the monthly income received, if any |
Le partage des revenus intra Eurosystème ne concerne que le revenu monétaire , tout autre revenu perçu par les BCN ( tel que les profits issus de leurs propres ressources financières ) demeurant la propriété de la BCN qui l' a enregistré . | Intra Eurosystem income sharing is limited to monetary income all other income earned by NCBs ( such as earnings on their own financial resources ) remains with the NCB which earned it . |
Le revenu moyen par foyer a connu une chute de 2.3 depuis 2009, ce qui signifie que ces foyers n'ont perçu que 49 000 dollars US en 2010. | The average domestic increase suffered a drop of 2.3 percent since 2009. |
En revanche, les 20 des familles occupant le haut de l apos échelle ont perçu 42,8 du revenu total avant transferts, 39,3 après transferts et 36,7 après impôt. | On the other hand, the top 20 per cent of families had received 42.8 per cent of income before transfers, 39.3 per cent after transfers and 36.7 per cent after taxes. |
rapport sur le développement humain établi par le PNUD, le cinquième le plus riche de la population mondiale a perçu 82,7 du revenu mondial total, et le cinquième le plus pauvre 1,4 seulement. | According to the UNDP Human Development Report 1992, the richest fifth of the world population received 82.7 per cent of total world income, while the poorest fifth received only 1.4 per cent. |
Il vise à garantir que le revenu monétaire est attribué à la BCN du pays qui l' a généré et non à celle du pays qui l' a perçu initialement . | It is intended to ensure that monetary income accrues to the NCB of the country that generated it , and not of the country that initially received it . |
Enfin, toute perte nette restante peut être comptabilisée au bilan comme perte reportée et être couverte par tout revenu net perçu au cours des exercices suivants. | Finally, any remaining net loss may be recorded on the Balance Sheet as losses carried forward and be offset against any net income received in subsequent years. |
Comment est perçu le créatif à l'école ? | How is creativity seen at school? |
la façon dont le monde est perçu. | You see? |
C'est perçu ainsi. | I would like to think you've come to clarify. |
Salaire brut perçu | Gross wage salary received |
3.2.2.1 L impôt perçu sur le bénéfice des entreprises est perçu à des taux qui varient sensiblement entre les États membres. | 3.2.2.1 Corporation tax is levied at levels which vary substantially between the Member States. |
Mais celui ci, devant qui, tout est perçu, peut il lui même, être perçu ? | But this one, in front of whom, everything is perceived, can it itself, be perceived? |
Le dilemme du prisonnier est généralement perçu négativement. | This Prisoner's Dilemma is usually acknowledged disappointedly. |
Quand le photographe lui même est il perçu ? | When the photographer itself is also perceived? |
L'institution compétente d'un État membre dont la législation prévoit que le calcul des prestations repose sur le montant du salaire ou du revenu professionnel antérieur tient compte exclusivement du salaire ou du revenu professionnel perçu par l'intéressé pour la dernière activité salariée ou non salariée qu'il a exercé sous cette législation. | The competent institution of a Member State whose legislation provides for the calculation of benefits on the basis of the amount of the previous salary or professional income shall take into account exclusively the salary or professional income received by the person concerned in respect of his her last activity as an employed or self employed person under the said legislation. |
Tout cela est perçu. | All this is perceived. |
Enfin, toute perte nette restante peut être comptabilisée au bilan comme perte reportée et être couverte par tout revenu net perçu au cours de l exercice ou des exercices suivant(s). | Finally, any remaining net loss may be recorded on the Balance Sheet as losses carried forward and be offset against any net income earned in subsequent year(s). |
C'est le Soudan, tel que perçu par les médias. | This is Sudan as perceived in the media. |
Le montant compensatoire total, octroyé ou perçu, est fonction | The total compensatory amount, charged or granted, is calculated by reference to |
Le rapport Lamfalussy doit être perçu dans ce contexte. | The Lamfalussy report should be seen in that context. |
Le dernier rapport de l'ITIE atteste que le revenu moyen perçu par l'État guinéen est de 4 T de bauxite, alors que la CBG en paie plus que le double du fait de ses mesures de protection de l'environnement. | The EITI 's latest report confirms that the Guinean government expects an average return of 4 t of bauxite, whereas CBG pay more than double that amount, due to their environmental protection measures. |
Ceci est aussi clairement perçu. | This was also clearly seen. |
Le revenu indiqué est le revenu équivalent, c'est à dire le revenu disponible par membre de la famille. | The income is stated as the equivalence income, meaning the income available per family member. |
le mouvement, le temps, l'espace, les relations, tout cela... est perçu ! | Are you also amonst the other objects of perception, being showered upon? What is your position? |
L'inconnu est perçu comme étant plus risqué que le familier. | The unknown is perceived to be riskier than the familiar. |
J'ai perçu cela le 26 décembre en arrivant à Bucarest. | I sensed this arriving in Bucharest on December 26. |
43. Le déminage est souvent perçu comme un problème militaire. | De mining is often perceived as a military problem. |
36. Parmi les diverses définitions possibles du revenu national envisagées par le Comité au long des années, on mentionnera le revenu monétaire, le revenu disponible, le revenu ajusté des variations du patrimoine national et le revenu durable. | 36. Other alternative income concepts considered by the Committee over the years include monetary income, disposable income, income adjusted for changes in national wealth and sustainable income. |
Lulling (PPE). Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord exprimer ma satisfaction du fait que le prélèvement de coresponsabilité supplémentaire dans le secteur des céréales ne sera pas perçu pour la campagne en cours et ne grèvera donc pas le revenu des agriculteurs. | So, Mr President, we ask the Commission, as we did in our oral question, to provide us in the near future with a report, in the framework of the fixing of prices for the coming marketing year, so that we may know where we stand with regard to a policy announced a very short while ago but where there are signs that the Commission itself seems to be calling it in question. |
Et l'intérêt lui même est perçu. | And the concern itself is perceived. |
Cela est aussi perçu, vous voyez ? | That is also perceived, you see? |
Il montre le revenu, le revenu moyen, en Chine, en tant que pourcentage du revenu moyen aux États Unis. | It plots income, average income in China as a percentage of average income in the United States. |
3.2.2.1 L impôt perçu sur le bénéfice des entreprises est perçu à des taux nominaux qui varient sensiblement entre les États membres (voir tableau en annexe 1). | 3.2.2.1 Corporation tax is levied at nominal levels which vary substantially between the Member States (see table in Appendix 1). |
3.2.2.1 L impôt perçu sur le bénéfice des entreprises est perçu à des taux nominaux qui varient sensiblement entre les États membres (voir tableau en annexe 1). | 3.2.2.1 Corporation tax is levied at nominal levels which vary substantially between the Member States (see table in Appendix 2). |
3.2.2.1 L impôt perçu sur le bénéfice des entreprises est perçu à des taux nominaux11 qui varient sensiblement entre les États membres (voir tableau en annexe 1). | 3.2.2.1 Corporation tax is levied at nominal levels11 which vary substantially between the Member States (see table in Appendix 2). |
3.2.2.1 L impôt perçu sur le bénéfice des entreprises est perçu à des taux nominaux11 qui varient sensiblement entre les États membres (voir tableau en annexe 2). | 3.2.2.1 Corporation tax is levied at nominal levels11 which vary substantially between the Member States (see table in Appendix 2). |
L'homme qui était perçu comme le niant n'est plus là désormais. | The man who was perceived to be denying it is now gone. |
Le gouvernement était perçu comme trop près du milieu des affaires. | His government was also perceived to have grown too close to business interests. |
40. Le revenu durable est défini comme étant le revenu national moins les dépenses engagées pour assurer le maintien de ce revenu. | 40. Sustainable income is defined as national income minus expenditures required to sustain such income into the future. |
Recherches associées : Le Manque Perçu - Le Stress Perçu - Le Gain Perçu - Le Soutien Perçu - Le Succès Perçu - Le Revenu - Impact Perçu - Coût Perçu - Contrôle Perçu - Trop-perçu - Niveau Perçu - être Perçu - Trop-perçu