Traduction de "le train retour" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Retour - traduction : Train - traduction : Retour - traduction : Le train retour - traduction : Retour - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Tom a peut être manqué le train. Il n'est pas encore de retour à la maison. | Tom may have missed the train. He hasn't come yet. |
Paramount Records paye le retour de son corps en train vers le Texas, accompagné du pianiste Will Ezell. | Paramount Records paid for the return of his body to Texas by train, accompanied by pianist William Ezell. |
Prenez ce train historique et faites le trajet aller retour Prague Jílové Týnec Čerčany Český Šternberk Kácov. | Ride the historical train route Prague Jílové Týnec Čerčany Český Šternberk Kácov and back. |
On est en train d apos accepter notre retour dans la famille des nations. | Our return to the family of nations is being recognized. |
Et voilà maintenant de retour au niveau du sol, et vous pouvez voir que le champignon est bien en train d'envahir cet arbre. | And then this back down on the ground and you can see that the fungus is actually invading this tree. |
A Big Shanty, nous volerons le train à l'heure du repas et brûlerons tous les ponts sur le retour, privant ainsi leur armée de tout approvisionnement. | At Big Shanty we will steal the train while the passengers and crew are at dinner, and proceeding North we will burn every bridge, cutting off the supplies of the army now facing you. |
C'est le train train. | It's business as usual. |
Le train, le train ! s'écria t il. | The train! the train! cried he. |
Les trains sont nommés d'après leur couleur le train rouge, le train orange et le train jaune. | The trains are named Red Train, Orange Train, and Yellow Train, after their coloured fronts. |
Le retour! | Returning? |
Bonjour. Je vais vous demander de lever votre main et de me saluer en retour Comme je suis en train de le faire une sorte de salut royal. | Hi. I'm going to ask you to raise your arms and wave back, just the way I am kind of a royal wave. |
Bonjour. Je vais vous demander de lever votre main et de me saluer en retour Comme je suis en train de le faire une sorte de salut royal. | I'm going to ask you to raise your arms and wave back, just the way I am kind of a royal wave. |
D'accord, d'accord. Retour vers le coin. Retour vers le coin, vers le coin. | OK, OK, back to the corner, back to the corner, back to the corner. |
Les autorités luxembourgeoises sont en train d'organiser le retour par avion de ces employés dans leur pays d'origine, et chaque chauffeur recevra 1 000 euros en guise de compensation. | The Luxembourg authorities are in the process of organising the return of the drivers by plane to their country of origin and each driver will receive EUR 1,000 by way of compensation. |
Le train ! | There's the special train. |
Les gens arrivent par le Queens, changent de train du train E au train 6. | People are coming in from Queens, transferring from the E train to the 6 train. |
Le retour d Hillary | Hillary u0027s Back |
Et le retour? | How about returning? |
Le retour commença. | Our return journey began. |
Quatrièmement, le retour. | Fourth, feedback. |
Le 30 octobre n apos oscille pas entre le retour et le non retour. | On 30 October, it is not a matter of choice between returning or not returning. |
Comme elle revenait, je suis allé chercher son petit frère et sur le chemin du retour elle m'a demandé lt lt Sont ils encore en train de tiré ? gt gt | I went to get her little brother as she was coming back She asked me are they still shooting? |
C'était simplement une sensation de retour en arrière et d'expression Un effort sans effort est en train de se produire à l'instant. Et alors celle qui était en train de faire un effort avant vient à l'intérieur et dit | It's not, it's not that I feel that... there was just a sense of standing back and saying, 'Well, there's an effortless effort happening now, and then the one that was making the effort before, comes in and says, 'Oh no no no, you've...' that energy's not there anymore. |
Le train peut dérailler. On ne sait jamais. Le train peut dérailler. | The train could jump off the track. |
Le bref retour de Morgan pourrait être le signe d'un retour à la stabilité. | The brief return of Morgan is probably an indication of stability returning to the region. |
Prenons le train. | Let's take a train. |
Voilà le train. | There comes the train. |
J'attends le train. | I'm waiting for the train. |
Le train arrive ! | The train is arriving! |
Le train repartit. | The train set out again. |
Oh, le train ! | Oh, the train. |
Oui, le train. | Sure, the train. |
Voilà le train. | Here's your ride. |
Le prochain train? | When's the next train north? |
Arrêtez le train. | Stop the train. |
Arrêtez le train! | Stop the train. |
Arrêtez le train! | Stop this train. |
Le train part. | The train is moving. |
Stoppez le train ! | What? Stop the train. |
Voilà le train. | Here comes the train. |
Inspectez le train. | You search the train! |
Et le train ? | What did you find out about the train? |
Inspectez le train. | Make sure he's not on it. |
Magnezvous le train. | Chuck your chest up to the wood. |
Dans le train. | He's on the train. |
Recherches associées : Retour Billet De Train - Le Retour - Le Train D'engrenages - Vérifier Le Train - Le Train Occupé - Sauter Le Train - Prendre Le Train - Par Le Train - Quitter Le Train - Pris Le Train - Dans Le Train - Conduire Le Train - Prendre Le Train - Le Train Part