Traduction de "les abattre" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Abattre - traduction : Abattre - traduction : Abattre - traduction : Abattre - traduction : Abattre - traduction : Abattre - traduction : Abattre - traduction : Abattre - traduction : Abattre - traduction : Les abattre - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Les abattre ! | Shoot 'em! |
Abattre les sites les affaiblit. | Taking down sites weakens it. |
Pourquoi ne pas les abattre ? | Why don't you shoot them? ! |
Ne les laissez pas vous abattre ! | Don't let them get you down. |
Pour abattre les murs de Jéricho. | To tear down the walls of Jericho. |
Ne les laissez pas vous abattre. | Aw, don't let 'em get you down, lady. |
Et les abattre comme des chiens. | And shoot 'em down like dogs. |
Pourquoi abattre Ryanair? | Why Shoot Down Ryanair? |
Abattre ? C'est vrai. | Depressed? |
On s'en sert encore pour abattre les vaches. | They still use them here to electrocute cattle. |
Et elle ne demande qu'à abattre les murs. | We have not reconciled our contradictions. |
J'aurais voulu pouvoir les abattre de mes mains. | I wanted to tear them down with my fingers. |
Qui veut abattre Toledo ? | Who wants to hunt down Toledo? |
Une maison pour abattre... | HOUSE...OF...SLAUGHTER |
Te laisse pas abattre. | Don't let it get you down, Meuller. |
Nous devons travailler dur à abattre les barrières sociales. | We must work hard to break down social barriers. |
Abattre les ponts de dialogue ne conduit nulle part. | Nothing will be achieved by removing all the bridges to dialogue. |
De nouveaux murs à abattre ! | More Walls to Fall |
Ne nous laissons pas abattre. | Let's not let things get us down. |
Ne te laisse pas abattre! | Don't let it get you down! |
Chili un mur à abattre | Chile and the Third Wall |
Chili un mur à abattre | Chile and the Third Wall |
Ne te Iaisse pas abattre. | Stick to it. |
Devant la scène, devant ce spectale, pour abattre les barrières. | Anyway, the feedback has been very good. A nice group from Lega del Filo d'Oro came from Molfetta also two boys from Brindisi |
Si ils tirent, Watson, n'ont aucun scrupule à les abattre. | If they fire, Watson, have no compunction about shooting them down. |
mais vous allez également abattre les sections 9 et 10. | But you're gonna cut sections nine and ten. |
Allez vous abattre tous ces arbres ? | Are you going to cut down all these trees? |
Je ne me laisserai pas abattre. | I promise not to get depressed. |
Je devrais vous abattre comme... comme... | I ought to shoot you down like... |
Tu sais, l'homme qu'on va abattre... | You know that chap we were looking for? |
Ne te laisse pas abattre, Maggie. | Keep swinging, Maggie. |
Les pressions intérieures pourraient abattre le régime, mais pas les pressions internationales. | Domestic pressure could very well bring down the regime, but international pressure will not. |
Cependant, c'était jusqu'alors impossible sans abattre d'arbres. | but up until now, there weren't ways to do it without cutting down trees. |
Je vais vous abattre comme des chiens ! | I'll shoot you all like dogs! |
Tu ne dois pas te laisser abattre. | Oh, you mustn't let yourself go this way. |
Ne te laisse pas abattre, mon chéri. | Don't be depressed, darling. |
Il n'y a pas d'quoi s'laisser abattre. | There's no reason to feel down about it. |
Tout patriote devrait abattre l'Anglais à vue. | Any patriot ought to kill him on sight. |
J'aimerais mieux les faire abattre que permettre à cette femme de les avoir. | I would rather kill every one of my horses than have that woman get hold of them. |
Ils ont fabriqué de plus grosses armes à feux pour les abattre. | They made bigger guns to shoot them down with. |
Tu sais que tu ne peux pas te laisser abattre Non, tu ne peux pas te laisser abattre | You know you can't keep letting it get you down No, you can't keep letting it get you down |
Quoi qu'il arrive, ne te laisse pas abattre. | No picking up scraps or tossing off a sandwich and getting run down, see? |
Ne te laisse pas abattre et reste fier. | Keep your chin up and your nose clean, kid. |
Levaque, a violents coups de hache, s'était jeté sur les tréteaux, pour abattre les passerelles. | Levaque, with violent blows of his axe, had thrown himself on the platforms to break down the footbridges. |
Les mesures réglementaires appropriées doivent être prises, le cas échéant, pour abattre les barrières identifiées. | Appropriate regulatory action measures must be taken, where necessary, to abolish identified barriers. |
Recherches associées : Abattre Les Murs - Abattre Les Barrières - Out Abattre - Abattre STH - Abattre Le Mur