Traduction de "les abattre" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Abattre - traduction : Abattre - traduction : Abattre - traduction : Abattre - traduction : Abattre - traduction : Abattre - traduction : Abattre - traduction : Abattre - traduction : Abattre - traduction : Les abattre - traduction :
Mots clés : Shoot Shot Bring Kill

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Les abattre !
Shoot 'em!
Abattre les sites les affaiblit.
Taking down sites weakens it.
Pourquoi ne pas les abattre ?
Why don't you shoot them? !
Ne les laissez pas vous abattre !
Don't let them get you down.
Pour abattre les murs de Jéricho.
To tear down the walls of Jericho.
Ne les laissez pas vous abattre.
Aw, don't let 'em get you down, lady.
Et les abattre comme des chiens.
And shoot 'em down like dogs.
Pourquoi abattre Ryanair?
Why Shoot Down Ryanair?
Abattre ? C'est vrai.
Depressed?
On s'en sert encore pour abattre les vaches.
They still use them here to electrocute cattle.
Et elle ne demande qu'à abattre les murs.
We have not reconciled our contradictions.
J'aurais voulu pouvoir les abattre de mes mains.
I wanted to tear them down with my fingers.
Qui veut abattre Toledo ?
Who wants to hunt down Toledo?
Une maison pour abattre...
HOUSE...OF...SLAUGHTER
Te laisse pas abattre.
Don't let it get you down, Meuller.
Nous devons travailler dur à abattre les barrières sociales.
We must work hard to break down social barriers.
Abattre les ponts de dialogue ne conduit nulle part.
Nothing will be achieved by removing all the bridges to dialogue.
De nouveaux murs à abattre !
More Walls to Fall
Ne nous laissons pas abattre.
Let's not let things get us down.
Ne te laisse pas abattre!
Don't let it get you down!
Chili  un mur à abattre
Chile and the Third Wall
Chili un mur à abattre
Chile and the Third Wall
Ne te Iaisse pas abattre.
Stick to it.
Devant la scène, devant ce spectale, pour abattre les barrières.
Anyway, the feedback has been very good. A nice group from Lega del Filo d'Oro came from Molfetta also two boys from Brindisi
Si ils tirent, Watson, n'ont aucun scrupule à les abattre.
If they fire, Watson, have no compunction about shooting them down.
mais vous allez également abattre les sections 9 et 10.
But you're gonna cut sections nine and ten.
Allez vous abattre tous ces arbres ?
Are you going to cut down all these trees?
Je ne me laisserai pas abattre.
I promise not to get depressed.
Je devrais vous abattre comme... comme...
I ought to shoot you down like...
Tu sais, l'homme qu'on va abattre...
You know that chap we were looking for?
Ne te laisse pas abattre, Maggie.
Keep swinging, Maggie.
Les pressions intérieures pourraient abattre le régime, mais pas les pressions internationales.
Domestic pressure could very well bring down the regime, but international pressure will not.
Cependant, c'était jusqu'alors impossible sans abattre d'arbres.
but up until now, there weren't ways to do it without cutting down trees.
Je vais vous abattre comme des chiens !
I'll shoot you all like dogs!
Tu ne dois pas te laisser abattre.
Oh, you mustn't let yourself go this way.
Ne te laisse pas abattre, mon chéri.
Don't be depressed, darling.
Il n'y a pas d'quoi s'laisser abattre.
There's no reason to feel down about it.
Tout patriote devrait abattre l'Anglais à vue.
Any patriot ought to kill him on sight.
J'aimerais mieux les faire abattre que permettre à cette femme de les avoir.
I would rather kill every one of my horses than have that woman get hold of them.
Ils ont fabriqué de plus grosses armes à feux pour les abattre.
They made bigger guns to shoot them down with.
Tu sais que tu ne peux pas te laisser abattre Non, tu ne peux pas te laisser abattre
You know you can't keep letting it get you down No, you can't keep letting it get you down
Quoi qu'il arrive, ne te laisse pas abattre.
No picking up scraps or tossing off a sandwich and getting run down, see?
Ne te laisse pas abattre et reste fier.
Keep your chin up and your nose clean, kid.
Levaque, a violents coups de hache, s'était jeté sur les tréteaux, pour abattre les passerelles.
Levaque, with violent blows of his axe, had thrown himself on the platforms to break down the footbridges.
Les mesures réglementaires appropriées doivent être prises, le cas échéant, pour abattre les barrières identifiées.
Appropriate regulatory action measures must be taken, where necessary, to abolish identified barriers.

 

Recherches associées : Abattre Les Murs - Abattre Les Barrières - Out Abattre - Abattre STH - Abattre Le Mur