Traduction de "out abattre" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Abattre - traduction : Abattre - traduction : Abattre - traduction : Abattre - traduction : Abattre - traduction : Abattre - traduction : Abattre - traduction : Abattre - traduction : Abattre - traduction : Out abattre - traduction :
Mots clés : Shoot Shot Bring Kill

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Les abattre !
Shoot 'em!
OUT OUT
OUT OUT
Pourquoi abattre Ryanair?
Why Shoot Down Ryanair?
Abattre ? C'est vrai.
Depressed?
Qui veut abattre Toledo ?
Who wants to hunt down Toledo?
Une maison pour abattre...
HOUSE...OF...SLAUGHTER
Te laisse pas abattre.
Don't let it get you down, Meuller.
De nouveaux murs à abattre !
More Walls to Fall
Abattre les sites les affaiblit.
Taking down sites weakens it.
Ne nous laissons pas abattre.
Let's not let things get us down.
Ne te laisse pas abattre!
Don't let it get you down!
Chili  un mur à abattre
Chile and the Third Wall
Chili un mur à abattre
Chile and the Third Wall
Ne te Iaisse pas abattre.
Stick to it.
Pourquoi ne pas les abattre ?
Why don't you shoot them? !
Ne les laissez pas vous abattre !
Don't let them get you down.
Allez vous abattre tous ces arbres ?
Are you going to cut down all these trees?
Je ne me laisserai pas abattre.
I promise not to get depressed.
Pour abattre les murs de Jéricho.
To tear down the walls of Jericho.
Je devrais vous abattre comme... comme...
I ought to shoot you down like...
Tu sais, l'homme qu'on va abattre...
You know that chap we were looking for?
Ne les laissez pas vous abattre.
Aw, don't let 'em get you down, lady.
Ne te laisse pas abattre, Maggie.
Keep swinging, Maggie.
Et les abattre comme des chiens.
And shoot 'em down like dogs.
OUT
OUT
out
out
Out?
Out?
Out?
Out?
Cependant, c'était jusqu'alors impossible sans abattre d'arbres.
but up until now, there weren't ways to do it without cutting down trees.
Je vais vous abattre comme des chiens !
I'll shoot you all like dogs!
Tu ne dois pas te laisser abattre.
Oh, you mustn't let yourself go this way.
Ne te laisse pas abattre, mon chéri.
Don't be depressed, darling.
Il n'y a pas d'quoi s'laisser abattre.
There's no reason to feel down about it.
Tout patriote devrait abattre l'Anglais à vue.
Any patriot ought to kill him on sight.
'Arruda Out'.
'Arruda Out'.
Black out
Blacking out
T'es out !
You're out!
ROMEO Out,
ROMEO Out,
Freak Out!
Freak Out!
, fold out.
1 24 fold out.
Watch Out!
Watch Out!
Black out?
Noone? Nothing?
Get out!
Get out!
Move out?
Move out?
Tu sais que tu ne peux pas te laisser abattre Non, tu ne peux pas te laisser abattre
You know you can't keep letting it get you down No, you can't keep letting it get you down

 

Recherches associées : Les Abattre - Abattre STH - Abattre Le Mur - Abattre Les Murs - Se Laisser Abattre