Traduction de "les assemblons" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Assemblons - traduction : Les assemblons - traduction : Assemblons - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Au 2ème jour, nous assemblons ces deux parties.
And on day two, we put those two pieces together.
Et nous les assemblons comme des moines médiévaux. Et nous décidons d'ignorer les choses normales.
And we stitch them together like medieval monks, and we leave the normal stuff on the floor.
Au 2ème jour, nous assemblons ces deux parties. C'est l'époxy.
And on day two, we put those two pieces together. That's the epoxy.
Nous les assemblons d'une manière inhabituelle, et ça nous emmène dans le domaine de l'océan comme jamais auparavant.
We're putting them together in unusual ways, and this is taking us into the ocean realm like never before.
Nous assemblons tout l'ADN pour contrôler et pour voir ce qu'il y a à l'intérieur.
We assemble all the DNA to control and to see what's inside.
Et pour faire de toi un signe pour les gens, et regarde ces ossements, comment Nous les assemblons et les revêtons de chair .
So We would make thee a sign for the people. And look at the bones how We shall set them up, and then clothe them with flesh.'
Et pour faire de toi un signe pour les gens, et regarde ces ossements, comment Nous les assemblons et les revêtons de chair .
And thus We have made of you a sign for the people. Look at the bones, how We bring them together and clothe them with flesh .
Et pour faire de toi un signe pour les gens, et regarde ces ossements, comment Nous les assemblons et les revêtons de chair .
We will make you a wonder for mankind. And look at the bones, how We arrange them, and then clothe them with flesh.
Et pour faire de toi un signe pour les gens, et regarde ces ossements, comment Nous les assemblons et les revêtons de chair .
Look, how We raise up the skeleton and set the bones (of the ass) and cover them with flesh and (put breath of life into them).
Et pour faire de toi un signe pour les gens, et regarde ces ossements, comment Nous les assemblons et les revêtons de chair .
And, that We may make thee a token unto mankind, look at the bones, how We adjust them and then cover them with flesh!
Et pour faire de toi un signe pour les gens, et regarde ces ossements, comment Nous les assemblons et les revêtons de chair .
This was done that We may make you a sign for mankind. And now look at its bones, how We raise them up and clothe them with flesh!
Et pour faire de toi un signe pour les gens, et regarde ces ossements, comment Nous les assemblons et les revêtons de chair .
And look at the bones of this donkey how We raise them and then We cover them with flesh.
Et pour faire de toi un signe pour les gens, et regarde ces ossements, comment Nous les assemblons et les revêtons de chair .
To make your case evidence (of the Truth) for the people, see how we bring the bones together and cover them with flesh.
Et pour faire de toi un signe pour les gens, et regarde ces ossements, comment Nous les assemblons et les revêtons de chair .
We will make you a sign to mankind. Look at the bones how We set them together, then clothe them with flesh!
Et pour faire de toi un signe pour les gens, et regarde ces ossements, comment Nous les assemblons et les revêtons de chair .
We shall make you a warning for men. And regard the bones, how We raise them and clothe them with flesh.
Bien, c'est une technologie que nous nous assemblons en utilisant certaines des technologies dans lesquelles nous sommes impliqués.
All right, this is a technology that we put together using some of the technologies we're involved in.
Et pour faire de toi un signe pour les gens, et regarde ces ossements, comment Nous les assemblons et les revêtons de chair . Et devant l'évidence, il dit Je sais qu'Allah est Omnipotent .
And look at the bones (of your donkey) how We shall revive them and clothe them with flesh' And when it had all become clear to him, he said 'I know that Allah has power over all things'
Et pour faire de toi un signe pour les gens, et regarde ces ossements, comment Nous les assemblons et les revêtons de chair . Et devant l'évidence, il dit Je sais qu'Allah est Omnipotent .
Said He Nay! you have tarried a hundred years then look at your food and drink years have not passed over it and look at your ass and that We may make you a sign to men, and look at the bones, how We set them together, then clothed them with flesh so when it became clear to him, he said I know that Allah has power over all things.
Alors j'ai dit Allons dans les bois près de ce cours d'eau et assemblons des choses, fabriquons quelque chose, n'importe quoi, des formes géométriques, prenez n'importe quoi autour de vous.
So I said, Let's go into the woods near this stream and just put stuff together, you know, make something,
Nous prenons les idées des autres, de personnes dont nous avons appris, de personnes que nous rencontrons au café, et nous les assemblons en de nouvelles formes, et nous créons quelque chose de nouveau.
We take ideas from other people, from people we've learned from, from people we run into in the coffee shop, and we stitch them together into new forms and we create something new.
Regarde donc ta nourriture et ta boisson rien ne s'est gâté mais regarde ton âne... Et pour faire de toi un signe pour les gens, et regarde ces ossements, comment Nous les assemblons et les revêtons de chair .
(Prophet Uzair peace be upon him.)
Regarde donc ta nourriture et ta boisson rien ne s'est gâté mais regarde ton âne... Et pour faire de toi un signe pour les gens, et regarde ces ossements, comment Nous les assemblons et les revêtons de chair .
Allah said nay! thou hast tarried a hundred years look at thy food and thy drink, they have not rotten, and look at thine ass and this We have done in order that We may make of thee a sign unto men and look thou at the bones, how we shall make them stand up and clothe them with flesh.
Regarde donc ta nourriture et ta boisson rien ne s'est gâté mais regarde ton âne... Et pour faire de toi un signe pour les gens, et regarde ces ossements, comment Nous les assemblons et les revêtons de chair .
He said Nay, thou hast tarried thus a hundred years but look at thy food and thy drink they show no signs of age and look at thy donkey And that We may make of thee a sign unto the people, Look further at the bones, how We bring them together and clothe them with flesh.
Enfin, le troisième jour, on arrive à ce que j'appelle la classe avancée, le cours d'industrialisation. En gros, nous assemblons toutes les connaissances acquises au cours des deux premiers jours afin de construire des solutions concrètes.
And then the third day is what I call the advanced class, the industrialization course. and we're basically putting together all the building blocks that we learned the first two days so that you make useful solutions.
Et alors que nous assemblons ces outils, d'un point de vue de design, j en suis terriblement enthousiaste, parce que ce sont des choses, comme nous l'avons déjà dit, qui parviennent au cerveau, apparemment, avant d'être reconnues, avant que nous les manipulions, des tours électrochimiques.
And as we assemble these tools, from a design point of view, I get terribly excited about it, because these are things, as we've already said, they're arriving at the brain, it would seem, before cognition, before we can manipulate them electrochemical party tricks.
Les principales parties prenantes sont les consommateurs, les éliminateurs, les employeurs, les agriculteurs, les producteurs, les régulateurs, les chercheurs, les fournisseurs, les transporteurs et les ouvriers.
Individual stakeholders include consumers, disposers, employers, farmers, producers, regulators, researchers, suppliers, transporters, and workers.
Parmi les groupes les plus importants on trouve les Moache, les Capote, les Uncompahgre, les White River, les Uintah, les Pahvant, les Timanogots, les San Pitch, les Moanumts, les Sheberetch et les Weeminuche.
The 17 largest known groups were the Capote, Cumumba, Moache, Moanumts, Pah Vant, Parianuche, San Pitch, Sheberetch, Taviwach, Timanogots, Tumpanawach, Uinta, Uncompahgre, White River, Weeminuche, and Yamperika.
Tous les lions, les tigres, les chameaux, les chiens, les humains, les girafes.
Every lion and tiger, every camel, every dog, every human, every giraffe.
Les huîtres, les pétoncles, les palourdes, les arcidés, les moules et les coques sont les espèces les plus couramment consommées.
Oysters, scallops, clams, ark clams, mussels and cockles are the most commonly consumed kinds of bivalve, and are eaten cooked or raw.
Les victimes les Romani, les Sinti, les homosexuels, les étrangers
I believe that we shall have to move slowly and be real istic in this area and to this end I believe it makes good
Les avocats, les juges, les policiers, les médecins, les ingénieurs, les fonctionnaires ceux là sont les leaders.
The lawyers, the judges, the policemen, the doctors, the engineers, the civil servants those are the leaders.
Les Rance, les Peters, les Perry, les Joad, les uns après les autres, chassés.
The Rances, the Peterses, the Perrys, the Joadses... One right after the other, they got thrown out.
Il y a d'autres groupes ethniques comme les Babirwas, les Bakalakas, les Bakgalagadis, les Basarwas, les Basubiyas, les Batswapongs, les Wayeyis, les Hambukushus, les Ovabenderus et les OvaHereros.
There are other ethnic groups such as Babirwa, Bakalaka, Bakgalagadi, Basarwa, Basubiya, Batswapong, Wayeyi, Hambukushu, Ovabenderu, OvaHerero.
La foi, la certitude, les dogmes, les anathèmes, les prières, les prohibitions, les ordres, les tabous, les tyrannies, les guerres et les gloires perturbaient l'ordre.
Faith, certainty, dogmas, anathemas, prayers, prohibitions, orders, taboos, tyrannies, wars and glories overwhelmed the order of things.
Les morts, les blessés, les réfugiés, les destructions, les enfants pâles et les personnes âgées dans les caves.
The dead, the injured, refugees, ruined buildings, pale children and old people in the basements.
l idolâtrie, la magie, les inimitiés, les querelles, les jalousies, les animosités, les disputes, les divisions, les sectes,
idolatry, sorcery, hatred, strife, jealousies, outbursts of anger, rivalries, divisions, heresies,
l idolâtrie, la magie, les inimitiés, les querelles, les jalousies, les animosités, les disputes, les divisions, les sectes,
Idolatry, witchcraft, hatred, variance, emulations, wrath, strife, seditions, heresies,
Les autres groupes ethniques comprennent les Mandchous, les Evenks, les Coréens, les Oroqen, les Daurs et les Hui.
Other ethnic groups include the Daur, the Evenks, the Oroqen, the Hui, the Manchus, and the Koreans.
Et les cochons, les poulets, les dindes, les poissons, les moutons ?
What about pigs, chickens, turkeys, fish, sheep?
Ses plaisanteries ciblent les personnes socialement vulnérables, les vieux, les handicapés, les pauvres, les enfants, les femmes, les imbéciles et les laids.
The targets of his jokes were often the socially vulnerable, including the elderly, the handicapped, the poor, children, women, the ugly and the stupid.
Les parcelles vertes représentent les sociétés vietnamiennes, les rouges, les chinoises, les jaunes, les malaisiennes.
Green represents Vietnamese companies, Red areas are Chinese owned, and Yellow for Malaysian firms.
Les différences, les libertés, les choix, les possibilités.
Differences, freedom, choices, possibilities.
Les courses, les chansons, les baisers, les bouquets,
The outings, the singing, the kisses, the bouquets,
Les contrebandiers, les motards, les cambrioleurs, les parieurs
smugglers, scrambles, burglars, gamblers,
Les différences, les libertés, les choix, les possibilités.
Those things are good. Differences, freedom, choices, possibilities.

 

Recherches associées : Les Coûts Soulagent Les - Les Personnes Les Moins - Les Obstacles Et Les - Les Bénéfices Les Plus - Les Changements Touchant Les - Les Relations Entre Les - Les Relations Entre Les - Les Différences Entre Les - Les Différences Entre Les - Les Informations Que Les - Les Valeurs Les Plus - Les Charges, Les Revendications