Traduction de "les contraintes et les limites" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Limites - traduction : Contraintes - traduction : Les contraintes et les limites - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Chacun connaît néanmoins les paramètres de la prévention, les limites de la préparation et les contraintes qu apos imposent les solutions.
Everyone was aware, however, of the parameters of prevention, the limits of preparedness and the constraints of solutions.
d) Evaluer les lacunes et limites des arrangements existants, y compris la disponibilité de la technologie à transférer, et les moyens de surmonter ces contraintes
(d) Assess the gaps and limitations of existing arrangements, including the availability of technology to be transferred, and the means to address these constraints
Dans ce contexte, les responsables de la réglementation devaient favoriser l'élimination des complications inutiles, des limites, des contraintes et des règlements périmés.
In this context, regulators should support the removal of complexities, boundaries, constraints and outdated regulations.
3.10 Les contraintes budgétaires en vigueur dans les États membres et au niveau européen ont imposé des limites à la dotation financière du programme cadre.
3.10 Given the budgetary constraints in the Member States and at European level, CIP funding is limited.
3.4 Les contraintes budgétaires en vigueur dans les États membres et au niveau européen ont imposé des limites à la dotation financière du programme cadre.
3.4 Given the budgetary constraints in the Member States and at European level, CIP funding is limited.
Mais le nouveau venu qui pose les questions les plus élémentaires commence à remarquer des incohérences logiques, à partir desquelles surgissent les vraies contraintes sur les solutions et les limites technologiques.
But the newcomer asking the most basic questions begins to notice logical inconsistencies, from which the real constraints on solutions and technological limits arise.
Voie et matériel roulant doivent donc être conçus de manière à garantir que ces contraintes n'excèdent pas les limites de sécurité de la ligne.
The track and rolling stock must be designed in such a way as to ensure that these loads remain within the line safety limits.
Le premier est point est sur les limites, où l'on peut soumettre des types de paramètres aux sous types de contraintes.
The first one is bounds, where we can subject type parameters to sub type constraints.
En effet, une approche commune définir les besoins fondamentaux du marché, envisager les contraintes à leur satisfaction et repousser les limites de la pensée actuelle s'applique à tous les types d'innovation.
Indeed, a common approach defining key market needs, coupling them with solution constraints, and pushing the boundaries of current thinking applies to all kinds of innovation.
Les contraintes peuvent être représentées par les ensembles de contraintes.
The constraints can be represented by constraint sets.
Respecter les incitations, les contraintes et les conditions
Applying incentives, constraints and conditionalities
a) Résoudre les problèmes et surmonter les contraintes
(a) Overcoming problems and constraints
Il convient de distinguer trois catégories de contraintes les contraintes économiques , institutionnelles et pratiques .
It is useful to distinguish three categories of constraints economic , institutional and practical .
Cela a été possible, dans les limites des contraintes imposées pour sauvegarder des intérêts sociaux spécifiques, par des échanges appréciables d'électricité au plan international.
THE ELECTRICITY INDUSTRY POSITION ON COAL
les contraintes inhérentes
The constraints involved.
(ii) réduire les coûts et contraintes disproportionnés.
(ii) reduce disproportionate costs and burdens.
4.2 Réduire les coûts et contraintes disproportionnés.
4.2 Reducing disproportionate costs and burdens
Les contraintes physiques d'abord.
First the physical constraints.
3. Engage, à ce sujet, les gouvernements à s apos attaquer à ces contraintes et limites, notamment aux barrières psychologiques, afin de favoriser l apos accroissement des achats dans les pays en développement
3. Encourages, in this context, Governments to address the constraints and limitations, including attitudinal barriers, in order to promote further procurement from developing countries
Les contraintes sont multiples, et les échéances électorales sont nombreuses.
There are a number of constraints and there are many elections.
Cet épisode montre toute les contraintes et les limites auxquelles le gouvernement est confronté quand il essaie de mettre à niveau un système de transport public sur lequel il n'a maintenant plus aucun contrôle.
This whole episode shows the constraints and limitations the govt faces when it tries to upgrade a public transport system it now no longer controls.
Les limites en matière de risque de marché sont appliquées de manière uniforme dans tout l' Eurosystème , les portefeuilles similaires étant tous soumis aux mêmes contraintes , quelle que soit leur taille .
Market risk limits are applied consistently throughout the Eurosystem with all similar portfolios subject to the same market risk constraints , regardless of size .
c) Les contraintes environnementales, notamment
(c) Environmental stress, involving
Impossible de gérer les contraintes
Cannot fulfill constraints
Et cela m'amène au sujet de ma conférence, en fait, de quelle manière les contraintes, les contraintes majeures, peuvent stimuler la créativité.
And that brings me to the point of my talk, actually, how constraints, big creative constraints, can boost creativity.
Il est essentiel que les puissances nucléaires montrent la voie à suivre en s imposant elles mêmes des limites et en évitant de s éloigner des contraintes du traité de non prolifération nucléaire.
Nuclear powers must show leadership, by restraining themselves and by curtailing further departures from the NPT's international restraints.
réduire les charges administratives et autres contraintes pesant sur les professionnels.
alleviation of administrative costs and constraints for fishermen.
Les limites et les contradictions sont claires.
The limitations and contradictions are clear.
Il faut aussi comprendre parfaitement l'environnement et les contraintes.
A thorough understanding of the environment and constraints is necessary.
Et les contraintes à l'origine de tout organisme sont, à bien y regarder, très strictes. Les technologies de la nature sont incroyablement contraintes.
And the constraints in building any organism, when you look at it, are really severe. Natural technologies have incredible constraints.
L apos Administration a également confirmé que, malgré les contraintes et les limites mentionnées dans le document DP 1993 50, le système des Nations Unies s apos emploierait à augmenter ses achats aux pays en développement.
The Administration also confirmed that, notwithstanding the limitations and constraints referred to in document DP 1993 50, the United Nations system would continue to make efforts for further increases in procurement from developing countries.
Les questions en suspens concernent les besoins et les contraintes des parties prenantes.
The outstanding issues to be dealt with relate to the stakeholders' requirements and the stakeholders' constraints.
(26) L introduction de niveaux de référence dans les situations d exposition d urgence et d exposition existante permet de protéger les personnes et de tenir compte d autres critères sociétaux, à l instar des limites de dose et des contraintes de dose dans les situations d exposition planifiée.
(26) The introduction of reference levels in emergency and existing exposure situations allows for the protection of the individual as well as consideration of other societal criteria in the same way as dose limits and dose constraints for planned exposure situations.
Les contraintes techniques de la transition
Technical constraints on the changeover
Ses principales contraintes sont les suivantes 
The Unit's major challenges are
1. Les différentes contraintes au choix
1. The different constraints on the choice
Contraintes administratives pesant sur les PME
Administrative burdens on SMEs
Les limites de ma langue sont les limites de mon monde.
The limits of my language are the limits of my world.
passent les limites des nations, voire les limites de la Communauté.
What in the Council's view does Chernobyl have to teach us?
iv) fixer les limites et les conditions d exploitation
(iv) define the operational limits and conditions of operation
Wittgenstein et les limites du langage .
ISBN 0 674 02316 1 Wittgenstein et les limites du langage .
Les mécanismes existants et leurs limites
Existing mechanisms and their limitations
Les entreprises subissent des contraintes technologiques, concurrentielles et de rendement.
Firms have technological, competitive, and bottom line constraints.
les zones défavorisées et les zones soumises à des contraintes environnementales (chapitre V),
LFA and areas with environmental restrictions (chapter V),
Malgré toutes les contraintes, les problèmes et les transformations, l édifice est resté souple et léger.
The building has remained flexible and light despite the constraints, problems and conversions.

 

Recherches associées : Les Contraintes Et Les Hypothèses - Les Contraintes - Les Lacunes Et Les Limites - Les Avantages Et Les Limites - Les Droits Et Les Limites - Les Garanties Et Les Limites - Les Limites - Avantages Et Les Limites - Portée Et Les Limites - Potentiel Et Les Limites - Portée Et Les Limites - Portée Et Les Limites - Potentiel Et Les Limites - Les Limites Des Limites