Traduction de "les gens ont vu" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Gens - traduction : Gens - traduction : Les gens ont vu - traduction :
Mots clés : People Many Around Those

  Exemples (Sources externes, non examinées)

En d'autres termes, les gens les ont regardés et ils ont vu les différences.
In other words, people looked at them and they saw the differences.
Les gens du centreville sont montés à Harlem, ils ont vu
Folks downtown came up to Harlem saw
Des gens ont vu une diligence devant la maison.
Several people told us they saw a carriage outside our house.
Les gens l'ont vu!
Someone saw him!
J'ai vu des gens qui ont eu quelqu'un de tué.
I saw people who had someone killed.
On a vu beaucoup de gens qui ont tout perdu.
We have seen a lot of people that have lost everything,
Combien de gens ont déjà vu un panneau plage fermée ?
How many people have seen a beach closed sign?
Est ce que les gens ont vu le film A.I. Intelligence Artificielle? Public Oui.
Did people see the movie AI ?
Il se trouve toujours partout des gens qui ont tout vu.
Always and everywhere people are to be found who have seen everything.
As tu vu les gens effrayés
Видел ты в ужасе людей?
Mais il s'avère que des gens ont vu un bison à Yellowstone
But no, it turns out these people saw a bison in Yellowstone Park.
Le blogueur ngimbis s'est demandé ce que les gens ont vu au juste sur le mur
Blogger ngimbis questioned what exactly people were seeing on the wall
même les gens qui ont vu ce processus tout entier de la mort ils ont cette même compréhension et perception.
even the people who have seen this whole process of death they have this right understanding and perception
Les familles de détenus ont vu dans cette journée une chance de sensibiliser les gens à leur cause.
The families of detainees saw this day as a chance to raise awareness about their cause.
Et les enchères qui ont suivi, ont littéralement vu les gens dire, Bang ! Tant de millions de dollars pour tel ou tel joueur.
And so the auction that followed literally had people saying, Bang! so many million dollars for so and so player.
Je suis heureux que les gens l aient vu.
I'm glad people saw it.
Je suis heureuse que les gens l aient vu.
I'm glad people saw it.
Les gens doivent avoir vu que chez moi.
People must have seen that in me.
Vous avez aussi des gens qui sont extraordinairement intelligents, des gens qui peuvent se souvenir de tout ce qu'ils ont vu dans leur vie, des gens qui ont la synesthésie, personnes qui ont la schizophrénie.
You've also got people with who are extraordinarily smart, people who can remember everything they've seen in their lives, people who've got synesthesia, people who've got schizophrenia.
Ils ont vu une foule de gens dans le quartier et m'ont appelé pour que je descende les rejoindre.
They saw a big crowd in the campus and called me to come down and join them.
Ainsi, les gens ont vu la crise grecque non seulement comme une métaphore, mais aussi comme un conte moral.
Thus, people saw the Greek crisis not just as a metaphor, but also as a morality tale.
Beaucoup de gens m'ont vu.
Lots of people have.
J'ai vu les vidéos de gens du monde entier.
I've seen the videos from people all over the world.
Quand cette histoire a été rendue publique, et que les gens ont vu les photos, cela les a bien sûr rendu furieux.
When the story went out, and people saw the pictures, they were of course enraged.
Le sondage d'opinion devient également une façon sérieuse pour faire témoigner les gens et leur faire admettre ce qu'ils ont vu ou ont connu.
The opinion poll also becomes a 'safe' way for people to testify and admit what they have seen or experienced.
Et là aussi, ce sont deux fonctions que les gens ont vu changer quand ils ont commencé à pratiquer la méditation et le yoga.
And again, these are both functions which people report changing when they start practicing meditation and yoga.
Beaucoup de gens ici qui étudient les océans depuis longtemps ont vu cette dégradation, les endroits qui étaient magnifiques sont dégradés, déprimants.
A lot of the experience of people here who've been in the oceans for a long time has just been seeing this degradation, the places they saw that were beautiful getting worse, depressing.
Je t'ai vu tuer des gens !
'I ve seen you kill people!'
Je t'ai vu tuer des gens !
I ve seen you kill people!
Avezvous déjà vu autant de gens?
Did you ever see so many people?
Ouah ! Les gens ont été surpris. Les gens ont été surpris.
Wow! People noticed. And notice they did.
Est ce que les gens dans la salle peuvent m'indiquer s'ils ont vu la vidéo produite par le groupe Open Rights
I wonder if those in this room would like to indicate to me whether they have seen the video produced by the Open Rights group
N'as tu pas vu ceux qui ont pris pour alliés des gens contre qui Allah S'est courroucé?
Have you not seen those who have taken a people who have roused the wrath of God, as friends?
N'as tu pas vu ceux qui ont pris pour alliés des gens contre qui Allah S'est courroucé?
Did you not see those who befriended those upon whom is Allah s wrath?
N'as tu pas vu ceux qui ont pris pour alliés des gens contre qui Allah S'est courroucé?
Hast thou not regarded those who have taken for friends a people against whom God is wrathful?
N'as tu pas vu ceux qui ont pris pour alliés des gens contre qui Allah S'est courroucé?
Beholdest thou not those who take for friends a people with whom Allah is angered?
N'as tu pas vu ceux qui ont pris pour alliés des gens contre qui Allah S'est courroucé?
Have you (O Muhammad SAW) not seen those (hypocrites) who take for friends a people upon whom is the Wrath of Allah (i.e. Jews)?
N'as tu pas vu ceux qui ont pris pour alliés des gens contre qui Allah S'est courroucé?
Have you considered those who befriended a people with whom God has become angry?
N'as tu pas vu ceux qui ont pris pour alliés des gens contre qui Allah S'est courroucé?
Do you not see those who took for friends a people whom Allah is wroth with?
N'as tu pas vu ceux qui ont pris pour alliés des gens contre qui Allah S'est courroucé?
Hast thou not seen those who take for friends a folk with whom Allah is wroth?
N'as tu pas vu ceux qui ont pris pour alliés des gens contre qui Allah S'est courroucé?
Have you not regarded those who befriend a people at whom Allah is wrathful?
N'as tu pas vu ceux qui ont pris pour alliés des gens contre qui Allah S'est courroucé?
Do you see those who have been guided by a nation that incurred the Wrath of Allah?
N'as tu pas vu ceux qui ont pris pour alliés des gens contre qui Allah S'est courroucé?
Have you not considered those who make allies of a people with whom Allah has become angry?
N'as tu pas vu ceux qui ont pris pour alliés des gens contre qui Allah S'est courroucé?
Have you not seen those who have established friendship with the people who are subject to the wrath of God?
N'as tu pas vu ceux qui ont pris pour alliés des gens contre qui Allah S'est courroucé?
Have you not seen those who befriend a people with whom Allah is wroth?

 

Recherches associées : Les Gens Ont - Ont Vu - Les Gens Ont Laissé - Les Gens Ont Encore - Ont Jamais Vu - Ont Jamais Vu - Qui Ont Vu - Ils Ont Vu - Années Ont Vu - Les Gens Qui En Ont - Les Gens Ont Tendance à - Tous Les Gens Ont Besoin - Vu - Vu