Traduction de "les limites du processus" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Limites - traduction : Processus - traduction : Les limites du processus - traduction : Processus - traduction : Processus - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

2.7 limites du processus d'harmonisation
2.7. limits of harmonisation process
Au cours du processus de régénération, les limites d émission de l annexe I, tableau 2, peuvent être dépassées.
During the regeneration process, the emission limits in table 2 of Annex I can be exceeded.
En outre, il reste la question de l'utilité possible ou des limites du processus législatif.
Furthermore, the question is raised of the possible use or limitations of the legislative procedure.
g) Aider, dans les limites de sa capacité, le processus de désarmement, démobilisation et réinsertion
(g) To assist, within its capability, the disarmament, demobilization and reintegration process
Les limites du bonapartisme
The Limits of Bonapartism
Le processus législatif doit être accéléré, mais les limites fixées dans le traité doivent évidemment être respectées.
The legislative process must be speeded up, but the limits of the Treaty must, of course, be respected.
Mais il a aussi illustré toutes les limites, voire les ambiguïtés, d'un processus de décision entièrement soumis à l'unanimité.
However, it also illustrated all the limitations and ambiguities of a decision making process based entirely on unanimity.
Dans les limites du raisonnable.
Well, within reason.
Parallèlement, il ne faudrait pas sous estimer d autres limites qui apparaissent dans ce processus
Alongside this, other restrictions emerging in this process must not be underestimated
Wittgenstein et les limites du langage .
ISBN 0 674 02316 1 Wittgenstein et les limites du langage .
(c) Les limites du droit constant
(c) Limits of the law as it stands
a dépassé les limites du crédible.
overstepped the bounds on the matter of credibility.
Droits dans les limites du contingent
Duty within quota
Cinquièmement , les pièces et billets nationaux doivent continuer à avoir cours légal dans les limites du territoire national jusqu' à l' achèvement du processus de basculement vers la monnaie unique .
Fifthly , national banknotes and coins should remain legal tender within the boundaries of the respective national territory until the completion of the changeover to the single currency .
Tout homme prend les limites de son propre champ de vision pour les limites du monde.
Every man takes the limits of his own field of vision for the limits of the world.
Le processus d'harmonisation a ses limites en raison des différences entre les diverses institutions touchant les mandats, les types d'activité et les structures.
The harmonization process had its limits because of the differences between agencies in terms of mandates, business models and structures.
3.3 Pour progresser, le processus de l ONU semble, pour le moment, avoir montré ses limites.
3.3 The UN process would appear to have run its course for the moment.
Les gangsters ont dépassé les limites du possible !
The gangsters have passed every possible limit!
Je voulais tester les limites du système.
I wanted to test the limits of the system.
Droits dans les limites du contingent 1
Duty within quota 1
Maintenant, nous sommes au milieu du processus de dépassement des limites de nos cerveaux individuels et nous multiplions continuellement notre puissance mentale.
Now, what we're in the middle of now is overcoming the limitations of our individual brains and infinitely multiplying our mental power.
Le projet de résolution de cette année souligne l'importance croissante que revêtiront les travaux de la Commission des limites du plateau continental à mesure qu'un nombre plus important d'États lancent le processus de définition des limites de leurs plateaux continentaux.
This year's draft resolution recognizes that the work of the Commission on the Limits of the Continental Shelf will become increasingly significant as more States initiate the process of establishing the boundaries of their continental shelves.
Je comprends que la Commission ait cherché à respecter les limites budgétaires et ainsi rejeté tous les amendements impliquant un processus de suivi.
I understand that it was anxious to match action with resources and for that reason it rejected all those amendments that required it to take follow up action.
Le processus permettant d'identifier les limites entre les gènes et d'autres caractéristiques sur la séquence d'ADN brute est appelé annotation du génome, et appartient au domaine de la bio informatique.
Techniques and analysis The process of identifying the boundaries between genes and other features in a raw DNA sequence is called genome annotation and is the domain of bioinformatics.
Limites du filtre
Filter limit
Limites du score
Score Bounds
Limites du monde
Boundaries from world
La taille du certificat dépasse les limites vérifiables
The certificate length exceeds verifiable limits
La taille du certificat dépasse les limites vérifiables.
The certificate length exceeds verifiable limits.
À partir du , les limites territoriales ont évolué.
From the nineteenth century, the boundaries of the commune have changed.
Jaffa est réintégrée dans les limites du royaume.
The Antiquities of the Jews.The Wars of the Jews.
Oh non, repousser les limites du comportement humain.
Oh no, manage limitations on human behavior.
Taux des droits dans les limites du contingent
Yogurt
Le processus n'avait été ni transparent ni constructif les dates limites de soumission de commentaires n'avaient pas été communiquées et le processus qui a abouti à  l'accord tacite  avait laissé à désirer.
The process had not been transparent or constructive, deadlines had not been provided for the submission of comments and the process for the so called silent agreement had been unsatisfactory.
Les limites de ma langue sont les limites de mon monde.
The limits of my language are the limits of my world.
passent les limites des nations, voire les limites de la Communauté.
What in the Council's view does Chernobyl have to teach us?
les établissements utilisent les estimations de la volatilité dans le processus de gestion journalière des risques, y compris en relation avec leurs limites d'exposition internes
an institutions shall use the volatility estimates in the day to day risk management process including in relation to its internal exposure limits
Notre proposition supprimera également les limites du règlement actuel.
Our proposal will also eliminate the restrictions of the current Regulation.
Taux de droit applicable dans les limites du contingent
Rate of duty applicable within the limits of the quota
A. Limites du système
A. System boundary
Le comité des statistiques monétaires , financières et de balance des paiements participe , dans les limites de ses compétences , à ce processus de coopération .
The Committee on Monetary , Financial and Balance of Payments Statistics shall take part , within the limits of its competence , in this process of cooperation .
4.3 Pour progresser, le processus de l ONU tel qu'il a fonctionné jusqu'à présent semble avoir montré ses limites.
4.3 The UN process as it has operated so far would appear to have run its course for the moment.
Repousser les limites.
Stretch the envelope.
(clarifier les limites)
(clarify boundaries)
Stauffenberg fallu que le flot de réfugiés reste dans des limites per mettant un processus d'intégration décent et humain.
STAUFFENBERG (PPE). (DE) Mr President, ladies and gentlemen, my honourable friend Mr Adamou's motion for a resolution confronts this House with a situation which it already knows from a number of previous cases, but which is nevertheless extremely problematic.

 

Recherches associées : Limites De Processus - Les Limites - Les Limites Du Système - Les Limites Du Programme - Les Limites Du Réseau - Les Limites Du Groupe - Les Limites Du Site - Les Limites Du Projet - Les Limites Du Projet - Les Limites Du Régime - Les Limites Des Limites - Les Exigences Du Processus - Les Détails Du Processus - Les Tendances Du Processus